随后,人们又把牛羊肉烤熟,从叉子上取下,
平均地分成很多份,开始享用丰盛的酒宴,
奥德修斯的面前也有一份,并不比别人少,’
因为特勒马科吩咐过自己的下人,
要他们平等地对待这个年迈的外乡人。
可目光炯炯的雅典妇想让那些求婚者,
继续行恶,这样会让埃尔特斯之子
足智多谋的奥德修斯更义愤填膺。
众多的求婚者中有个狂妄自大的小人,
叫克特西波斯,来自萨墨,
他凭着自己有丰富的家财,信心百倍,
也来这儿向佩涅洛佩求婚。
这时,他站了起来,对别的求婚者说道:
“各位尊贵的求婚者们,请听我说,
这位外乡人已得到了不多不少与我们相等的一份。
我想他既然是特勒马科斯的朋友,
就不应该怠慢地,所有来到这里的陌生人。
都该受到应有的礼遇,我也送给他一份厚礼,
他可以把这份礼物转赠给替他沐浴的女仆,
或者其他任何一个神样的奥德修斯的女仆!”
说罢,他突然从篮中抓起一只牛蹄,
朝着奥德修斯用力掷了过去。后者嘴角
挂着轻蔑的微笑,略一侧头,
牛蹄飞了过去,打在墙壁上。
特勒马科斯勃然大怒,大声斥道:
“克特西波斯,这次算你走运!
幸好你的牛蹄被外乡人躲过。
否则你的胸膛将躲不过我锐利的长枪,
那你的父亲就要为你的葬礼而忙忙碌碌了。
你们中的任何一个,也别想在这里胡作非为,
我已长大成人,不是什么小孩子,
你们的所作所为,我心里很清楚,
可目前,我无可奈何,只能睁眼看着
你们宰杀我的牛羊,吃我的面包,喝我的美酒。
因为你们人多势众,而我势单力弱。
不过,你们还是最好别和我发生冲突,
假如你们打算用武器杀了我,那么悉听尊便,
我也希望自己最好快点死去,
省得看见你们在我的家中胡作非为。