欺负我的客人,辱骂责打我的女仆,
让这座圣洁的宫殿蒙受耻辱!”
听罢,那些求婚者无人再开口说话。
最后,阿革拉奥斯,达尔斯托尔之子说道:
“名位朋友,刚才他说的话很有理,
所以我们还是避免同他发生冲突吧,
不要再欺负他的客人,侮辱他的女仆。
可是,对于特勒马科斯和他的母亲,
我还要说几句忠言,
希望我的建议他们能耐心听取。
假如你们还对奥德修斯的生存抱有希望,·
希望有朝一日,他可以突然回返,
那么,我们没人会抱怨你们。
为了等待他的归来:在宫中停留这么多时日,
毕竟从你们角度出发,这本是人之常情,
可是,事情明摆着,奥德修斯已客死他乡!
所以,你该耐心地劝说你的母亲,
让她这选择一位高贵的阿开奥斯人出嫁吧,
这样你就会舒舒服服地享受偌大的家产,
而你的母亲也有了新的家庭去掌管。”
聪慧的特勒的马科斯答道:
“阿革拉奥斯,我以宙斯和我父所受的苦难的名义发誓,
不管我父在远离他乡的地方流浪或已客死他乡。
我从来没有阻止过我母亲的婚姻。
相反,我劝她赶快选择一个合适的人选,
我还会送给她丰厚的嫁妆。
可我不能强迫她离开这个家,
她毕竟是我的生母,这样不孝,天神会惩罚我。”
听罢,在目光炯炯的雅典娜女神的操控下,
那帮求婚者仰天长笑,有的前仰后合,
长着大嘴,合不拢,嘴里含着鲜血淋漓的肉块,
下巴快要掉落下来!笑得泪水流出了眼眶。
笑得渴望大哭一场!
这时,神样的特奥克吕墨若斯说道:
“可悲可怜的家伙们!你们遇到什么可怕的瘟疫?
你们的头颅、脸颊和下肢都笼罩在黑雾之中,
脸上挂着泪水,一片哭嚎。
墙壁上和房柱上溅满鲜血,
厅堂的和庭院有恐怖的鬼魂在蜂拥,