第六章家训家教篇(1)
1、嘱儿坚持读书
【原文】
高名扬来,接六月二十六日两禀①,知鸿儿②平安到家。顷又接鸿儿七月八月禀,知后来省寓居黄宅矣。余六月十六之信温叔因病不能终场,陶少云因病不能终卷③,嘱尔到家不必再出赴省。今既到省城,如身体尚可支持,自当进场应试。余不执成见也。《六经》及分类字锦此时无便可寄,亦非科场急需之书,将来见便④将局刻各书寄几分与诸侄可耳⑤。泽儿⑥中秋后前来金陵,即携纪渠⑦同来,令其开豁眼界,长育德性。余不乐久居此官,尔不宣挈⑧眷来也。袁漱六所送经宋本(不论是淳化本景佑本)《前汉书》,尔可带来。余昔年阅过之《通鉴》,亦须带来。段《说文》、《读书杂志》、《经义述闻》均带来。今年奇热,余夏堪苦,然看书未甚间断。家中造楼藏书,本系应办之事,然木料非常之难,果能办否
兴家之道,当除子弟骄、奢、**、佚
【注释】
①、禀:信;②、鸿儿:曾纪鸿,曾国藩三子;③、不能终卷:没有答完;④、见便:方便;⑤、可耳:即可;⑥、泽儿:曾纪泽,曾国藩次子(长子早殇);⑦、纪渠:⑧、挈:带;
【译文】
高名扬来,收到二十六日两封信,得知鸿儿已经平安到家。刚才又接到鸿儿七月八日信,知道后来又到省城居住在黄宅。我六月十六日信中曾说温叔因病不能坚持考试终场,陶少云因病没有答完卷就退出考场。嘱咐你到家后不要再到省城去。今既然到了省城,如果身体还可以支持,就应当进考场应试。我不固执己见。《六经》及分类字锦的书,此时没有书可寄,也不是科场必备的书籍,等将来寻找到便将局刻的各种书寄几本给儿和诸侄就可以了。泽儿中秋前后来金陵,可把纪渠带来,使他开阔眼界,长点见识和德性。我不乐意久当此官,所以泽儿不适宜带家眷来。袁漱六所送北宋本(不论是淳化本景佑本)《前汉书》,你可带来。我前些年读过的《通鉴》,也必须带来。段注的《说文》、《读书杂志》、《经义述闻》都带来。今年天气出奇的热,我感到过夏天特别苦,然而看书从未间断过。家中造藏书楼,本来是应该办的事,然而木料很难筹办,你真的能办到吗?
【品读古语】
曾国藩书写这封信的时候,已经身居高位,若按素常观念,他的子弟们满可以轻而易举地谋到好的差事,就是可以不费任何力气,就可以在朝内找到一官半职。然而,事实并非如此,他仍然教化孩子们去用功读书,并要用心的去读,读完以后,再去凭自己的才能,和其他人员一样,到科场参加考试,尔后按照考试的成绩予以录取。这种严于律己、选贤任能的做法,别说在百十年前的封建社会,就是在今天,也是难能可贵之处。
当然,他并非不是不愿下一辈出人头地,也不是不愿孩子们金榜题名,但他的主观愿望是要他们必须依靠自己的艰苦努力,通过认真看书学习,增长才干,来实现自己的夙愿,跻身于一代名流之间。对于他们的学习,曾国藩对他们的约束和嘱托既细致,又严格,就连读什么书,怎样看书,全都做了交代,其用心良苦,由此可见一斑。
【智慧故事】
历史上有一个“孟母三迁”的故事。讲的是两千多年前孟子母亲,为了教育儿子成才,选择一个良好环境,为孟子创造学习条件的故事。原来,孟子一家居住在城北的乡下,他家附近有一块墓地。墓地里,经常有给死者送葬的人群。每天,这里的场面非常热闹,村人帮忙挖坑掘墓的,死者的亲人披麻戴孝,哭哭啼啼的,吹鼓手吹吹打打的,引导附近人们都去观看。当时处于儿时的孟子,尚不谙世事,看到这些情景,感到很是新奇,他也学着他们的样子,一会儿假装孝子贤孙,哭哭啼啼,一会儿装着吹鼓手的样子,连吹带打。就连和邻居的孩子们嬉戏玩耍时,也模仿出殡、送葬时的情景,样子非常滑稽可笑。
孟母一心想使孟子好好读书,长大后成为一个有学问、有益于社会的人,看到儿子的这种情况,心中很是不安。感到这个环境对孩子的成长实在不利,就决定搬家。不久,孟母把家搬到城里。战国初期,商业已经相当发达,在一些较大的城市里,既有坐商的店铺,也有远来做生意的行商。孟子居住的那条街十分热闹,有卖杂货的,有做陶器的,还有榨油的油坊。孟子住家的西邻是打铁的,东邻是杀猪的。闹市上人来人往,络绎不绝。行商坐贾,高声叫卖,喧闹之声,充斥于耳。孟子天性活泼,来到如此闹市,高兴地手舞足蹈,经常去到集市上闲逛,时而还学着商人叫卖的样子高声喊叫。
孟母一见这种情况,又悔把家搬的实在不是地方,于是,有把家搬到城东的一座学宫对面。学宫是国家兴办的教育机构,聚集着许多既有学问又懂礼仪的读书人。学宫里学生端坐,书声朗朗,这下可把孟子吸引住了。他时常跑到学宫门前张望,有时还看到老师带领学生演习周礼。周礼,就是周朝的一套祭祀、朝拜、来往的礼节仪式。在这种气氛的熏陶下,孟子也和邻居的孩子们做着演习周礼的游戏。时隔不久,孟子就缠着母亲,送到这所学宫学习礼乐、射御、术数、六艺,使孟子增长了很多知识,为以后成为一个不凡人物打下了坚实的基础。
孤儿寡母,搬一次家绝非易事,而孟母为了儿子的成长,竟然接连三次搬迁,可见孟母深知客观环境对于儿童成长的重要性。常言说:“近朱者赤,近墨者黑”,这一点在少年儿童身上体现得更为明显。因此,创造良好的客观环境虽然不是一个人成才的唯一条件,但也是其中必不可少的条件之一。孟子以后既没有选择墨学、道学等曾经显赫一时的学说,又没有像苏秦等纵横家那样,从个人的权利思想出发,图得个人平生的快意,而是偏偏选择儒家学说作为他毕生奋斗的事业,终于成为一位在现实的人生中,不为一己之身而谋,舍生取义,只为忧世忧人而谋国、谋天下的“圣人”,这与孟母早期的影响是分不开的。
2、教弟勿长傲气
【原文】四位老弟足下:
前次回信内有四弟诗,想已收到。九月家信有送率五诗五首,想已阅过。吾人为学最要虚心。尝①见朋友中有美材②者,往往恃才傲物,动谓③人不如己,见乡墨④则骂乡墨不通,见会墨⑤则骂会墨不通,既骂房官⑥,又骂主考,未入学者则骂学院。平心而论,己之⑦所为⑧诗文,实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪⑨对人之处。只为不肯反求诸⑩己,便都见得人家不是,既骂考官,又骂同考而先得者。傲气既长,终不进功,所以潦倒一生而无寸进也。
余平生科名,极为顺遂;惟小考七次始售(⒒)。然每次不进,未尝敢出一怨言,但深愧自己试场之诗文太丑而已。至今思之,如芒在背。当时之不敢怨言,诸弟问父亲、叔父及朱尧阶便知。盖(⒓)场屋(⒔)之中,只有文丑而侥幸者,断无文佳而埋没者,此一定之理也。
【注释】
①、尝:常;②、美材:天才;③、谓:说;④、乡墨:考举人者;⑤、会墨:考进士者;⑥、房官:分考场的人;⑦、己之:自己;⑧、为:做;⑨、不堪:不好;⑩、诸:自;(⒒)、始售:成功;(⒓)、盖:语助词;(⒔)、场屋:考场
【译文】
四位老弟足下:
头次回信,里面有四弟的诗,想必已收到了。九月里给家中的信中有送率五的诗五首,想必也都看过了。我们这些人做学问,最要虚心。常见朋友中有天份好的人,常常恃才傲物,时时说别人不如自己,见考举人的文章骂人家不通,见考进士的文章也骂人家不通,既骂分房阅卷的同考官,又骂主持考试的主考官,未入学的就骂学院。平心而论,他们自己所写诗文,实在也不比别人强;不但没有比别人强的地方,而且有见不得人的地方。只是因为不肯反省要求自己,就都只看见人家的不足,既骂考官又骂与自己一同参加考试而考中的人。傲气既长,始终不能进步,只能是终生潦倒无所长进。
我平生科举功名很顺利,只是小考七次才得了功名。然而每次没得意时,从不口出怨言,只是懊悔自己考试时写的诗文太差,如今想起,依然像芒刺在背。我当时从不口出怨言,各位兄弟问问父亲、叔父和朱尧阶就知道了。科举考试,只有文章差而侥幸中举的,绝没有好文章而被埋没的,这是一定的道理。
【品读古语】