我的意思是说那边的亮光好像发自此人的头颅,
你们看,他光溜溜的头顶上一根头发也没有。”
说罢,他转而对攻城略地者发话道:
“陌生人,假如我打算雇佣你,
你是否乐意为我在农田的边沿劳作呢?
你可以给我挑选石块用以垒砌石墙,
给我种植高耸的树木。你不用担心报酬的事情,
我会给你丰富的食物,给你身上穿的衣服和脚上穿的鞋子。
可你已经走上了邪路,肯定不会坚持动手干活,
你宁肯一路阿谀奉承、乞讨施舍来填塞你那永不满足的肚腹。”
听罢,奥德修斯答道:
“欧鲁马科斯,但愿在春天到来,日头变长的时候,
我们能在某个农庄上举行一场干活的竞赛。
我们比比收割干草,你我各手握一把弯弯的镰刀,
而后我们就可以比比本事,
看谁更能吃苦耐劳,我们从早到晚,
不吃东西,割个不停,有足够的青草要割。
或许我们也可比赛耕地,选两头最好的壮牛,
它们体格硕大,颜色黄褐,吃饱草料,
年龄相当,力气不相上下,不会被轻易累垮。
我们会选用四大块田,地里的泥土可以被犁铧头切开,
那时候,你便可以看看我
能否可以从头到尾犁出笔直的犁沟。
再或许假如不论是为了什么,克罗诺斯之子
就在今天挑起一场战斗,我会抓起一面战盾,
提起两支枪矛,戴上恰好扣在太阳穴上的青铜头盔,
你便会看见我站在首当其冲的战士之中,
那时候,假如你开口说话,你便不会出言嘲弄,
嘲笑我的大肚皮了。事情的真相是你作人极其骄狂、
生性残暴,毫无疑问,你自以为高大强壮,
只因你所对付的只是少数几个人,
而且每个一无是处!可假如奥德修斯重返故乡,
那时,那边宫殿的大门,虽然很宽敞,
也会在转眼之间变得十分狭小,
因为你们要急匆匆地穿过门廊,往外逃命。”
听罢,欧鲁马科斯再忍不住心中的怒火,
他怒目而视,恶狠狠地答道:
“卑鄙小人,我会要你为此受苦。