坚固的果园抓住我的那天,你和我分食了
黛墨忒耳的果实,而后你就把我带离父王,
和亲友,用一百头牛的代价卖到神圣的
莱姆诺斯;如今我可以付你三倍于此的赎金
来换取我的生命。我历经磨难回到伊利昂才
第十二天,该诅咒的命运又将我送到你的手里。
我想,我定会受到宙斯父亲的痛恨。让我重新
做你的俘虏。我的母亲劳索娥生养了我,难道
注定如此命短?她的父亲是好战的莱勒格斯人的
国王阿尔忒斯;阿尔忒斯统领着萨特尼俄埃斯河
沿岸陡峭的裴达索斯。多妻的普里阿摩斯又娶了
他的女儿,劳索娥生有二子,都会被你杀死。
你已在阵前杀了神样的波鲁多伊斯,用
锋利的青铜长枪将他刺中。现在,可恶的
死亡又将要降临到我的头上。既然神明让我
碰上你,我想我逃不了你的掌心。不过我还想
说明一点,求你记在心中:不要杀我,我和
赫克托尔不是同一个母亲所生,是他杀了
你忠实的伙伴,你的健壮而温良的朋友!”
普里阿摩斯光荣的儿子便这样恳求
饶命,可听到的却是一番无情的回答:
“你这个笨蛋马上住口,不要和我谈论
赎身之事!在命定的死亡还没降临到
帕特罗克洛斯的头上,他还没战死疆场
之前,我是很愿意放过特洛伊人的;
我生前擒住过大群的士兵,将他们卖到海外。
但如今,假如神明在这伊利昂城前把他们
送到我的手中,不管哪个特洛伊人都别想
死里逃生,特别是普里阿摩斯的儿子!
所以,我的朋友,你也要死。既然如此,
你又何必这样痛苦?帕特罗克洛斯已死,
他一位远比你出色的英雄;还有我,难道
你没看到我长得何等高大勇武,有一位
显赫的父亲,而母亲是一位永生的女神,
却依然逃不脱强有力的死亡的命运,终有
一人会在某天拂晓、黄昏或中午的战斗中,
用投枪,或是拿离弦的箭,将我断送。”
听他这样说,鲁卡昂的双腿立刻瘫软。
心力涣散。他放开那支矛枪,伸开双手