岛上地势低洼,但我看见一缕青烟,
从岛中部升起,穿过灌木,透出林间。’
“我如此一说,他们顿感震撼,
想起莱斯特鲁戈尼亚部族的安提法忒斯的作为,
以及生吃人肉的库克洛普斯的残暴,那个心志粗莽的怪人,
不禁高声尖叫哭喊,流着大滴的眼泪,
但这样悲伤,不会给他们带来益处。
“我把胫甲坚固的同伴们分成两队
指定了各队的领袖,我带着一队
让神样的欧鲁洛科斯领到另一队同伴。
我们随即摇动阄团,用一顶铜盔盛着,
英豪的欧鲁洛科斯的阄团蹦出盔盖。
于是,他动身出发,带着二十二名伙伴,
哭哭啼啼,而我们留守原地的伙伴也以哭声送别。
在一片林中的谷地,他们来到基尔克的住所,
拿起磨得溜光的石块,伫立在一片空旷处,
周围漫游着很多狮子和山上的灰狼,
已受女神驯服,吃了凶邪的迷药。
眼看他们前来,野兽不敢进攻,而是站立起来,
做出亲昵之状,晃动粗长的尾巴,
迎面讨好主人的狗,见他参加宴会归来
总会带回一些食物,让它们心欢——
就像这样,臂爪粗壮的山狼和狮子也来奉承
讨好他们,但同伴们心中害怕,眼看这帮可怕的兽类。
他们站在头发秀美的女神的大门前,
耳闻屋内甜美的声音,基尔克的歌唱,
这时正往返穿梭,沿着一幅宽大、永不败坏的织物,
女神的手工,细密、精美、闪出熠熠光辉。
波利忒斯,民众的领袖,我的
朋友中最忠实、最亲密的一位,开口对众人说道:
“朋友们,里面有人来回穿梭,沿着一幅硕大的织物,
唱着动听的歌曲,回**在此间的每一个角落,
或许是一位凡女,也可能是一位女神;
来吧,让我们对她喊叫。’
听罢,众人放开嗓门,高声喊叫,
女神很快打开闪亮的门户,出来邀请
他们进去,他们纯朴无知,全都随她进去,
只有欧鲁洛科斯例外,怀疑此事有诈,不敢靠前。
基尔克把他们带到里面,在靠椅和凳椅上坐下,