河神珀涅俄斯为沼泽与水精们所围绕。
珀涅俄斯河神摇**吧,你萧萧的芦苇!
轻轻透气吧,蒹葭姐妹,
沙沙作响吧,婀娜的柳丝,
低语吧,战栗的白杨树枝,
让我重温被打断的梦境!……
我被一种恐怖的氛围,
摇动一切的隐隐的微震,
从枕流的休憩中惊醒。
浮士德(走近河畔)
如果没听错,就在这里
这些树枝、这些灌木,
相互交错的树叶后面,
似乎听见有人声。
水波好像在唠唠叨叨,
微风好像在嬉戏打闹。
水精们(对浮士德)
你最好是
在此地睡倒,
在凉荫之中
消除疲劳,
享受一下
难得的平静:
我们好对你
轻歌低唱。
浮士德我醒着!哦,就让她们,
那些无可言说的姿影,
在我目睹的地方停留。
我心里感到何等惊讶!
这是幻境?还是回忆?
你曾一度交过好运。
繁茂的灌水轻柔地摇动,
溪水流过了凉荫之中,
没有哗啦哗啦的声音,
无数流泉从四周
汇合成可以沐浴的池塘,
池水很浅而清澈纯净。
那些健美的年轻女郎,
手足在水面掩映成趣,
使人看得眼花缭乱!