北派小说网

北派小说网>庄子全注全译 > 列御寇(第9页)

列御寇(第9页)

(22)目不见:眼睛看不见。

(23)指:指物的概念。不至:感觉不到。

(24)至不绝:指物不尽,即概念与事物完全相称是没有止境的。

(25)矩:画方的工具。

(26)现:画圆的工具。

(27)凿:卯眼,样眼。枘:榫头。

(28)景:影子。

(29)镞矢:箭头。疾:疾速,快速。

(30)狗:小狗,大:大狗。

(31)黄马骊牛三:黄马骊牛为一个概念。分则为二个概念,相加为三个概念。

(32)白狗黑:白毛为白狗,眼珠黑为黑狗,所以白狗也是黑狗。

(33)孤驹:母马死后称孤驹,所以没有母。

(34)捶(chuí):通棰,亦作箠;指鞭子。

(35)不竭:不尽。

(36)桓团:先秦名家学派人物,《列子·仲尼》作韩檀。公孙龙:先秦名家代表人物,著有《公孙龙子》。

(37)饰:掩饰,蒙蔽。

(38)易:改变。

(39)囿:局限。

(40)特与:专与。为怪:造出怪论。

(41)抵:通抵,大概。

(42)壮:大。

(43)雄:雄才。

(44)倚:通奇,异人。黄缭:楚人。

(45)不辞:不辞让,不谦虚。

(46)益:更加。怪:怪诞。

(47)胜人:辩胜别人。为名,为了名声。

(48)不适:不适于用。

(49)涂:道路。(ào):深曲,狭隘。

(50)劳:功劳,功能。

(51)庸:用。

(52)充一:充当一家之言。

(53)愈:可以,宽愈。贵道:尊重道。

(54)此:指充一。宁:安宁。

(55)骀**:使人舒畅。不得:不能得以正道。

(56)不反:知迷不返。

(57)穷响以声,以声音追逐回响。

(58)形与影竟走:用形体和影子竞走。

【译文】

惠施懂多种学问,他的著作能装五车,他讲的道理错综驳杂,他的言辞不当于道。观察分析事理,说:“达到没有外部的无限大,叫做大一,达到没有内部的无限小,叫做小一。没有厚度,不能积累,却可大到千里。天和地一样低,山泽一样平。太阳刚正中就偏斜,万物刚出生就死亡。大同与小同的差异,叫做‘小同异’。万物全同全异,这叫做‘大同异,。南方没有穷尽而又有穷尽,今天到越国去而昨天已经来到。连环是可解开的。我知道天下的中央,在燕的北方越的南方。广泛爱万物,大地是一个整体。”惠施把这些当作最大的真理,显示于天下而引导于辩者,天下的辩者都愿意和他争论。蛋有毛,鸡有三脚,楚国的鄂城包容天下,大狗可以是羊,马有蛋,蛤蟆有尾巴,火是不热的,山是有嘴的,车轮碾不着地,眼睛看不见东西,概念感觉不到,即是感觉得到也不能达到穷尽,乌龟比蛇长,曲尺不能画方,圆规不能画圆,卯眼不能围住榫头,飞鸟的影子未曾移动过,箭头疾飞却有不能行进而停止的时候,狗不是犬,黄马骊牛是三个,白狗是黑的,孤马不曾有母亲,一尺长的鞭,一天截去一半,万世也截取不尽。辩者们用这些论题和惠施相辩论,终身辩论不完。桓团、公孙龙都是辩者一类的人,蒙蔽人的思想,改变人的意见,能辩胜别人的口舌,而不能折服人心,这是辩者的局限。

已完结热门小说推荐

最新标签