北派小说网

北派小说网>庄子的智慧(二) > 至乐(第2页)

至乐(第2页)

现如今流行方式和兴趣爱好,我也不知那是不是的快乐?我观察那些流行的兴趣爱好,大家似乎都在成群结队地赶时髦,一个个坚定果敢的样子,好像无法停止似的,而他们都以为乐不可支的事情,我却认为并没有什么可乐的,然而也没有什么不可乐的。到底这快乐是有还是没有呢?我认为“无为”才确实是可乐的,可是流行的观念却又认为那是大大的痛苦。我认为:”最高的快乐就是无忧无乐,最高的赞誉就是不褒不贬。”

天下的是非确实是难以确定的。虽然这样说,“无为”却可以决定是非。最高的快乐是让自己活下来,也只有“无为”才能勉强可以达到这一目的。我们不妨试着讨论一下:天正是由于它的无为才得以清虚,地正是由于无为才得以安宁;所以天和地二者的无为结合起来,万物才都得以生发出来。恍惚暧昧,我们不知道它们究竟是从何而来!暧昧恍惚,它们似乎没有一定的形象!然而万物是如此众多繁杂,它们都在“无为”中生长出来。所以说,天地是无为,又是无不为的。人啊,谁能得到这“无为”的真谛啊!

【原文】

庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞①鼓盆②而歌。

惠子曰:“与人居,长子老身子③,死,不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”

庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然④!察其始而本无生⑤;非徒无生也,而本无形⑥,非徒无形也,而本无气,杂乎芒芴⑦之间,变而有气,气变而有形,形变而有生。今又变而而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然⑧寝于巨室,而我噭噭然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”

【注释】

①方箕箕踞:叉开双腿坐着,其形如簸箕。

②鼓盆:敲击瓦盆。

③长子老身:为你养大了孩子,自己的身体却老了。

④概然:慨然,慨叹衰伤。

⑤无生:未曾生下来时候。

⑥形:形质,人没有生命之前当儋也没有形质。

⑦芒芴:恍惚迷离,亦真亦幻的神秘状态,是从无到有转化的中间环节。

⑧偃然:安息的样子。

【译文】

庄子的妻子死了,惠子来吊,庄子正叉着腿坐在地上敲击瓦盆唱歌。

惠子说:“你和老伴过一辈子,她为你养大了孩子,自己却衰老了,现在人家死了,你不哭也就够了,却在这里敲着瓦盆唱歌这不是太过分了吗!”

庄子说:“不是这样的呀。她刚死的时候我岂能不悲伤吗!然而推究起来,她最初本来是未曾有生命的,不但没有生命,而且本来也不没有什么形质可寻;不但没有形质,而且怕是连精气也没有。她在那恍惚迷离的状态中,一变就有了气,气再变就有了形,形再变才有了生命。现在又由生而变成了死,这就像春秋冬四季运行一样。现在她还安安稳稳地睡在天地之间,而我在旁边嗷嗷地哭不停,自以为这是对不懂天命的表现,所以就不哭了。”

【原文】

支离叔①观于冥伯之丘,昆仑之虚②,黄帝之所休。

俄而柳③生其左肘,其意蹶蹶然④恶之。支离叔曰:“子恶之乎?”

滑介叔曰:“亡,予何恶!生者,假借也;假之而生生者⑤,尘垢也。死生为昼夜。且吾与子观化而化及我⑥,我又何恶焉!”

【注释】

①支离叔与滑介叔:虚拟人名。支离表示忘形,滑介表示忘智。

②冥伯之丘,昆仑之虚:虚,同“墟”,土丘。冥伯之丘喻杳冥之境。昆化之虚喻遥远渺茫之处。

③柳:通”瘤“。

④蹶蹶然:惊恐而耿耿于怀的样子。

⑤假之而生生者:指生于左肘之瘤。生生,指人借物而生,而瘤子又借人体而生。

⑥观化而化及我:观化是一种超越的说法,因为只有超越出这个世界,才可以观这个世界之“化”。化及我即长了瘤子是一种在我身上体现出来的“化”。

【译文】

支离叔和滑介叔在冥伯之丘和昆仑之墟“观化”,这都是黄帝曾经休息过的地方。

突然,滑介叔的左肘上长出来一个瘤子,他显得非常惊惧不安,好像很厌恶这个瘤子。

已完结热门小说推荐

最新标签