北派小说网

北派小说网>中医常用名词全解 > 02(第2页)

02(第2页)

孙真人说:用尽眼力向远处望,夜晚读书著书,长久居住在烟火缭绕的屋舍,不停地下棋游戏,不住地饮酒作乐,吃很热的面食,多年以来不间断地抄抄写写,雕刻精致细巧的工艺品,夫妻**不节制,经常哭泣流泪,**出血,迎着大风狂奔追逐野兽,这些都是眼睛失明的原因。《尚书》说:心中产生想法靠的是眼睛,长久地注视会伤害心脏;肾产生先天之精靠的是耳朵,长久地倾听会伤害肾脏。疑惑

【原文】

《国史补》云:李蟠常疑遭毒,锁进而饮。心,灵府也。为外物所中,终身不痊,多疑感,病之本也。昔有饮广客酒者,壁有雕弓,影落杯中,客疑蛇也,归而疾作。后饮其地,始知弓也,遂愈。又僧人入暗室,踏破生茄,疑为物命,念念不释,夜有扣门索命者,僧约明日荐拔。天明视之,乃茄也。疑为之害如此。

【译文】

《国史补》记载:李蟠常常怀疑有人投放毒药害他,把饮用的井锁起来。心是精神之宅,会产生很多想法。心被外界纷扰的事所伤害,会终身不痊愈。多猜忌疑惑,是得病的根源。过去晋朝有一个叫乐广的人请客,挂在墙上的弓上雕有蛇图案,映在酒杯里,有一个客人以为酒里有蛇,喝后中了蛇毒,回去就生病了。后来又在那里喝酒,才知道是弓影,病就好了。

又有一个和尚走进一间黑暗的房子里,脚踩在一个茄子,就怀疑是踩死了一只小动物,心里时时放不下,口中念叨不已,夜晚做梦有来敲门索命的人,僧人与他约好第二天把这个小动物给他。第二天一看,才知是一个茄子。疑惑的害处这样大。谈笑

【原文】

书云:谈笑以惜精气为本。多笑则肾转腰痛,多谈则神伤,神伤则悒悒不乐,恍惚不宁,多笑则脏伤,脏伤则脐腹痛,久为气损。行语令人失气,语多须住乃语。

【译文】

《尚书》说:谈笑要以爱惜精气为基本。笑得多,就会肾脏痛转为腰痛,多谈就会伤神,伤神就会郁郁不乐,神志恍惚不定,多笑就会损伤内脏,内脏损伤就会脐腹前,时间长了就会使精气损伤。谈话容易使人失掉精气,谈话多必须打住所说的话。津唾

【原文】

书云:唾者,溢为醴泉聚,流为华池府,散为津液,降为甘露,溉脏润身,宣通百脉,化养万神,肢节毛发,坚固长春。人骨节中有涎,所以转动滑利。中风则涎上潮,咽喉里响,以药压下,俾归骨节可也。若吐其涎,时间快意,枯人手足,纵活亦为废人。小儿惊风,亦有可吐涎。

【译文】

《尚书》说:唾液,多了是醴泉聚,流动是华池府,分散是津液,降下是甘露。灌输内脏,滋润身体,疏通百脉,滋养万神,就会使手足关节,毛发肌肤,永葆青春。人骨关节中有**保养,所以能转动自如。中风病就是**上冲,咽喉嘶哑,用药压下,使**归骨节就可以了。如果乱吐唾液,得一时之快意,就会使人的手足骨节干枯,运转困难,人说是活着也是废人。小儿患惊风症,也不能吐唾液。起居

【原文】

书云:起居不节,用力过度,则络脉伤。伤阳则衄,伤阴则下。甚劳则喘息出汗,损血耗气。

【译文】

《尚书》说:日常里活没有规律,用力过度,就会伤害络脉。伤害阳络就会出现乱出血,伤害阴络就会内脏虚弱。过份劳作就会喘息不止,出汗不已,损血耗气。行立

【原文】

书云:久行伤筋,劳于肝;久立伤骨,损于肾。《养生》云:行不疾步,立不至疲,立不背日。书云:行汗勿髴床悬脚,久成血痹,足痛腰疼。大雾不宜远行,行宜少饮酒,能御瘴。

【译文】

《尚书》说:长久的行走,伤害筋膜肌腱,不利于肝脏;长久的站立,伤害全身骨胳,有损于肾脏。《养生》篇说:行走不要走得太快,站立不使自己疲倦,不背着阳光。《尚书》说:行走出汗后不要垂脚坐在**,脚跟不及地,长久这样会得血痹,腰腿疼痛。大雾天不适宜外出远行,远行应少喝些酒,能抵御瘴气。坐卧

【原文】

书云:久坐伤肉,久卧伤气。坐勿背日,勿当风湿皮劳。坐卧于冢墓之傍,精神自散,脏竭气衰寝不

得言语,五脏如悬磬,不悬不可发声。卧不可允将笔墨画其面,魂不归体。卧魇不语,是魂魄外游,为邪所执,宜暗唤,忌以火照。照则神魂不入,乃至死灯前。魇者本由明出,不忌火,不宜近唤及急唤,亦恐失神魂也。隐居云:卧处须当傍炉歇,烘焙衣衾常损人。

【译文】

《尚书》说:长久地坐会伤害皮肉,长久地睡会伤害精气。坐不能背对阳光,不能在患风湿病时劳作。坐卧在坟墓的旁边,就会神气涣散,脏精将竭而气机衰败。睡觉时不能说话,人的心、肝、脾、肺、肾五脏在体内如同悬挂的磬,不悬挂敲不出音响。人睡着的时候,不能开玩笑地用笔墨画他的脸,这样会魂不归体。睡梦中做了恶梦喊不出声,是人的魂魄游出体外,被鬼神捉住,在这种情况下,应轻轻地呼唤魂魄,切忌举着火把寻找,举火把寻找,外游的魂魄就不会附体,人就会死在灯火前。魂魄外游的人本来就是从明处外游的,不怕灯火,不能在近处呼唤魂魄,也不能急切地呼唤魂魄,这样恐怕会失魂落魄,呼唤不回来。《隐居》说:睡的地方必须靠近炉火,在炉火旁歇息经常用火烘烤衣服和被子会损伤人的身体。

洗沐

【原文】

书云:新沐发,勿令当风,勿湿萦髻,勿湿头卧,令人头风眩闷,及生白屑,发秃面黑,齿痛耳聋。炊汤经宿,洗头成癣,洗面无光,作甑哇疮。《闲览》云:目疾切忌浴,令人目盲。

【译文】

《尚书》云:刚洗了头了,不要对着冷风吹,不要头发还湿就梳挽发髻,不要在头发湿的时候就睡觉,这样会使人得头风病,感到头昏目眩心闷,还会生头皮屑,头发脱落,面色发黑,牙齿疼痛,耳朵听不见。烧开的水一过夜,用来洗头会得癣症,用来洗脸会使面部失去光泽,产生不良症状。《闲览》说:眼睛得病切忌洗浴,这样会使人眼睛失明。栉发

【原文】

真人曰:发多栉,去风明目,不死之道也。又曰:头发梳百度。《安乐诗》去:发是血之余,一日一次梳。通血脉,散风湿。

【译文】

孙真人说:多梳头发,能去风明目,是人长寿的方法。又说:头发要多梳,最好每次梳一百遍。《安乐诗》说:头发又叫血余,是肾气的外华,一天梳一次。多梳头,疏通血脉,驱散体内风湿。

大小腑

已完结热门小说推荐

最新标签