北派小说网

北派小说网>荷马史诗分为 > 第二十二卷 赫克托尔被阿喀琉斯杀死遭凌辱(第3页)

第二十二卷 赫克托尔被阿喀琉斯杀死遭凌辱(第3页)

她一手拉开衣襟,一手托起胸部,

含泪对他说出有翼飞翔的话语:

“儿啊,赫克托尔,看看我,看在它的份上,

我曾经用它的汁水平息你的哭泣!

想想这些,亲爱的孩子,退到城来,

回击敌人,别单独和那人对抗。

阿喀琉斯性情凶残,假如你被他杀死。

亲爱的孩子啊,你就不可能安心躺在停尸**,

被我和妻子哭泣,你将会远离我们,

在阿尔戈斯船舶边被快速的狗群饱餐。”

他们一面痛哭,一面对儿子说着。

苦苦哀求,可没能打动赫克托尔的心灵。

他还站在原地,等着强大的阿喀琉斯。

好似一条长蛇在洞穴等待路人。

那蛇吞吃了毒草,心里郁积疯狂,

蜷曲着盘在洞口,眼睛射出凶光:

赫克托尔也这样心情激越不愿后退,

将那面闪亮的盾牌倚着突出的城墙,

可他也忧虑地对自己的傲心这样说:

“天哪,假如我退进城里躲进城墙,

波吕达马斯会首先前来将我责备,

在神样的阿喀琉斯复出的这个夜晚,

他曾经建议让特洛亚人退进城里,

我却没有接受,那样本会更合适。

如今我因自己顽固折损了军队,

愧对特洛亚男子和拖着长裙的特洛亚妇女,

也许某个贫贱于我的人会说道:

‘只因赫克托尔太自信,折损了军队。’

人们肯定会这样指责我。我还远不如

出战阿喀琉斯,或者我杀死他胜利回城,

或者他将我打倒,我光荣战死城下。

当然我也可以放下这凸肚盾牌,

取下沉重的头盔,将长枪依靠城墙,

自作主张和高贵的阿喀琉斯讲和,

答应将海伦和他的全部财产交还

阿特柔斯之子,阿勒珊德罗斯当初拿空心船

将它们运来特洛亚,成为争执的根源。

我还可以向阿开奥斯人提议,让他们

和我们均分城中贮藏的所有财富,

我可以聚集全体特洛亚人起誓,

已完结热门小说推荐

最新标签