赫克托尔的训示。他手握枪矛,
十一个肘尺的长度,杆顶闪烁着一枝
青铜的矛尖,用一个黄金的圈环箍固。
凭着这杆枪矛,赫克托尔对他们喊道:
“听我说,特洛伊人,达耳达尼亚人
和盟军朋友们!我原认为,到此时,
我们已消灭阿开亚人,毁了他们的海船,
可以返回多风的伊利昂。
但是,黑夜降临得这样快,拯救了阿开亚士兵
和他们的海船,比什么都灵验,在激浪拍岸的沿岸。
好吧,就让我们接受黑夜的规劝,整备就餐,
把长鬃飘洒的驭马宽出轭架,在它们的腿前面放上食槽。
就让我们从城里牵出牛和肥羊,
要快,从家中搬来香甜的饮酒和食物。
我们要筑起一座座柴堆,
这样,便能整夜营火不灭,直至晨曦初露的时候。
众多的火堆熊熊燃烧,映红夜空,
让长发的阿开亚人不至趁着夜色的掩护,
启程归航,踏破浩渺的水路。不,
不能叫他们踏上船板,不作一番苦斗!
不能叫他们轻松地离去!
让他们回去后,还需治理带血的伤口,
羽箭和锋快的投枪给他们的馈赠,
当他们踏上木船的时候。有这一教训,
以后,别人便不敢再给特洛伊
驯马的勇士带来战争的苦难。
要让宙斯钟爱的使者穿行全城,
让年幼的男孩和鬓发灰白的老人去往
神祗兴造的城堡,围绕全城的墙楼;
叫他们的妻子燃起一堆大火,在自家的
厅堂;让他们布下岗哨,彻夜警戒,
防止敌人趁我军离开之际,突袭城堡。
这就是我的部署,心志豪莽的特洛伊人,按我说的去做。
希望你们遵从我的严令,驯马的好手,
也听从我明晨的招呼!
我会对宙斯和众神祈祷,满怀希望,
就让我们赶走阿开亚人,毁了他们,这帮恶狗——
今晚,我们定要注意防范;明天一早,
拂晓时分,我们定要全副武装,
在深旷的船边叫醒凶暴的战神!