眼下,你要告诉我宫中女仆的情况,
她们中哪些人玷污了我的门楣,哪些人又清白无辜。”
听完,保姆欧鲁克蕾娅答道:
“好吧,我的孩子,我会告诉你全部真情。
在宫中,你共有五十名女仆,
我训练她们从事适当的活计,如让她们梳理羊毛,
从事劳役工作。她们当中,
有十二人走了毫无羞耻地不轨之道,
视我为不存在,甚至把佩涅洛佩撇在一边。
特勒马科斯刚刚成年,他母亲不让他管理女仆。
好吧,让我到上的房间,去告诉你的妻子这些事情,
某位神明已让她睡着了。”
足智多谋的奥德修斯答道:
“先不要叫醒她,去叫来那些做下无耻勾当的女仆,
叫她们到这里来。”
说罢,老保姆领命而去,走下厅堂,
给那帮女子传话,叫她们快去主人身边。
奥德修斯叫过特勒马科斯、牧猪人
和牧牛人,对他们开口说道:
“此刻动手抬出尸体吧,叫那帮女人们一起干。
随后用清水冲洗和海绵擦搓所有桌椅,
要把它们弄得干干净净。把整座宫殿清洗得整齐有序后,
你们把侍女们带出宫殿,押往圆形小室和坚固的院墙间,
随后挥起长锋的利剑,尽情劈砍,把她们全部杀光,
好让她们忘却在求婚人怀抱里卿卿我我的欢乐。”
说罢,侍女们聚集着走来,大家挤作一团,
呻吟声悲悲切切,泪水成串地落下。
开始,她们抬出所有求婚者的尸体,
放到庭院的门廊下,一个叠着一个,
堆在一起,奥德修斯亲自指挥,督促她们干活,
侍女被迫搬出尸首。接着,她们又用清水
冲洗和海绵擦搓所有桌椅。同时,特勒马科斯
牧猪人和牧牛人一起,手握铲子,擦刮厅堂的地面;
侍女们把刮下的脏物搬到门外。
整座宫殿被处理得整齐有序后,
他们把侍女带到门外,押到圆形小室和坚固的院墙间,
关到一个没有出路的狭窄去处里。
特勒马科斯对他的帮手们说道:
“我可不能让这帮贱货痛快地死在我手上。
她们作了求婚者的情妇,把耻辱撒在母亲和我的头上。”