‘不幸的朋友啊,这些我会按你说的去做。’
“我们互相说着悲伤的话,
我在坑的一边,守护着牲血,把劈剑手握,
对面是同伴的虚影,对我喋喋不休地说着。
“接着过来的是我母亲的魂魄,
安提克蕾娅,勇敢的奥托鲁科斯的女儿,
我把她留在家中,前去神圣的伊利昂战斗。
看见她后我心生怜悯,泪水涌出,
但尽管这样,我强忍极度的悲伤,不让她
靠近羊血,直到我询问过瑞西阿斯。
“接着是忒拜人特瑞西阿斯的魂魄前来,
手持金杖,知道我为谁人,对我说道:
‘宙斯的后人,卓智多谋的奥德修斯,莱耳忒斯的儿郎,
为什么撇离阳光,不幸的人儿,来到这里
来拜访亡故的人们?
现在,你可离开牲血,收起利剑,
好让我饮血,对你把真情诉说。’
“他说罢,我收起嵌缀银钉的宝剑,
把它推入鞘里,伟大的先知对我诉说。
在他喝过血浆后:
‘你所盼望的,光荣的奥德修斯,是回家的甜蜜,
可神祇会让你遭殃。你躲不过
裂地神,我想,他在心里痛恨你,
因为你捅瞎了他的爱子。
但即便这样,你依然可以在备受煎熬后回到故乡,
假如你能控制自己,还有同伴们的欲望,
当你首先抵达斯里那基亚岛屿,
驾驶精造的海船,夺路灰蓝的汪洋,
发现赫利俄斯的牛群,和牧食的肥羊,
他无所不见,知道所有的事情。
假如你一心只想回家,不伤害畜群,
你们就可如数回到伊萨卡,艰辛备尝;
可是,假如你伤损它们,我就可预言你的
海船和同伴们的灾亡。即便你自己可以逃避,
也会迟迟返航,你会痛失伙伴,
乘坐别人的海船,在家里依然悲伤,
蛮横的人们侵吞你的家产,
送来婚聘的礼物,追求你神一样的妻子。
回家后,你将严惩这些人的暴行。
当你杀除这帮求婚者,在你的宫殿,