他右手举枪为神样的赫克托尔制造祸殃,
看那美丽的身体哪里杀戳最方便。
赫克托尔浑身有他杀死帕特罗克洛斯
夺到的那副精美的铠甲严密护卫,
只有连着肩膀和颈脖的锁骨旁边
露出咽喉,灵魂最容易从那里飞离。
神样的阿喀琉斯一枪戳中朝他猛扑的
赫克托尔的喉部,枪尖笔直刺过柔软的颈脖。
沉重的梣木铜枪还没能戳断气管,
赫克托尔还能说话,和阿喀琉斯答话。
阿喀琉斯看到赫克托尔倒下这样说:
“赫克托尔,你杀死帕特罗克洛斯没有忧虑。
看我长时间罢战,无惊无恐心安然。‘
愚蠢啊,那还有一个比帕特罗克洛斯
强壮的人在,我还留在空心船前,
如今我杀了你,恶狗飞禽将把你践踏,
阿开奥斯人却要为帕特罗克洛斯行葬礼。”
头盔闪亮的赫克托尔声音虚弱地答道:
“我求你,用你的心灵、双膝和双亲的名义,
别把我丢给阿开奥斯船边的狗群,
你将会得到许多黄金、铜块作赎金,
我的父王和母后会为你送来厚礼,
让我的身体运回去吧,好让特洛亚人
和他们的妻子为我的遗体火葬行祭礼。”
神足的阿喀琉斯怒目而视回答说:
“你这条狗,别提膝盖和我的父母,
凭你的作为在我的心里激起的怒火,
恨不得将你活活剁碎一块块吞下肚。
决不会有人从你的脑袋边把狗赶走,
即便是特洛亚人为你把十倍二十倍的
赎礼送来,甚至承诺还可以增添。
让普里阿摩斯吩咐用你的身体
称量赎身的黄金,你的生身母亲
也不可能将你放上停尸床哭泣,
狗群和飞禽会将你全部吞噬干净。”
头盔闪亮的赫克托尔临死答道:
“我这次看清了你的本性,我曾预感
不能说服你,因为你有一颗铁样的心。
不过不管你怎样勇敢,也请你当心,
我不要成为神明迁怒于你的缘由,