并不是由宙斯,知道我的命运告诉我。
你这是希望用花言巧语把我蒙骗,
想这样恐吓我失去作战的力量和勇气。
我不会转身逃跑叫你背后掷投枪,
我要迎面冲上来让你正面刺胸膛,
假如这是神意。如今你先吃我一枪,
希望你把这支铜枪能全部吃进肉里。
只要你一死,这场战争对特洛亚人
就会变容易:你是他们最大的灾祸。”
赫克托尔说罢,晃动着投出他的长杆枪,
打中佩琉斯之子的神造盾牌的中心,
他没有白投,可长枪却被盾牌弹回。
赫克托尔懊恼长杆枪白白从手中飞去,
又不禁愕然,只因没有第二支梣木枪。
他大声叫喊手拿白盾的德伊福波斯,
要他递过来长杆枪,可是已经销声匿迹。
赫克托尔明白了事情真相,心里自语:
“天哪,明显是神明命令我来受死,
我认为英雄德伊福波斯在我身边,
其实他在城中,雅典娜把我蒙骗。
如今死亡已距离不远就在近前,
我无法逃脱,宙斯和他的射神儿子
明显已这样决定,尽管他们曾那样
热心地帮助过我:命运已经降临。
我不能束手待毙,不光彩地死去,
我还要大杀一场,为后代留下英名。”
赫克托尔说着,一面抽出锋利的长剑,
那剑又大又重,佩在他的腰边,
他挥剑猛扑过去,好像高飞的苍鹰,
那苍鹰穿过乌黑的云气向平原扑去,
一心想逮住柔顺的羊羔或胆怯的野兔,
赫克托尔也这样挥舞利剑冲杀过去。
阿喀琉斯也冲杀过来,内心充满力量,
将那面装饰精美的盾牌举在胸前,
头上晃动着闪亮的四行饰槽的头盔,
美丽的金丝在盔顶不断摇动,
赫菲斯托斯将它们密密地紧镶盔甲。
夜晚的昏暗中金星太白闪烁在群星间,
无数星辰闪烁于天空,数它最明亮,
阿喀琉斯的长枪枪尖也这样闪着光辉。