特洛亚人没法阻挡他的猛烈进攻。
快来帮我,叫条条山泉激流而下,
掀起层层巨浪,夹带着石块残木,
奔腾咆哮前来,降服这个大狂徒,
他正势不可挡,自信可以与之相匹敌。
我要叫他的勇气,他的美貌和那副
精美的铠甲都不能救他,要叫这一切
躺倒在水底淹没在污泥里,叫他自己
身上乱石堆积,再堆积无数淤泥,
叫阿开奥斯人没法找到他的尸体,
我非要这样用无数泥沙将他掩盖。
我给他造好现成的坟墓,阿开奥斯人
为埋葬他不需再修任何墓地。”
克珊托斯说着,吼叫着高高突起
冲向阿喀琉斯,翻腾着泡沫、鲜血和尸体。
天雨灌注的河流掀起黑色的巨浪,
希望能居高临下扑向佩琉斯之子。
赫拉大叫一声,被阿喀琉斯惊扰,
担忧汹涌的大河也许会把他卷走,
随即对儿子赫菲斯托斯说道:
“我的瘸腿的孩子,赶紧参加战斗,
有你足以对付汹涌的克珊托斯,
快去救助,燃气你的熊熊烈火。
我去鼓励泽费罗斯和敏捷的诺托斯,
从辽阔的大海上即刻刮起强劲的暴风,
鼓起大火,把特洛亚人的尸体和铠甲
焚烧殆尽;你如今去燃烧克珊托斯
岸边的排排树木,用火烧着他自己,
别感动于他的威胁和哀怜话语。
你别抑制怒火,直到我发出呼喊,
给你信号,你才能熄灭不倦的火焰。”
赫拉说着,赫菲斯托斯即刻燃起
一股烈火,火最先从平原烧起,
烧尽了被阿喀琉斯杀死的众多尸体,
将整个平原烤干,闪光的洪水被阻滞。
好似秋日的北风将刚被打湿的打谷场
快速吹干,给劳作的农民带来喜悦。
当他也这样把平原烤干,烧毁尸体,
他就把耀眼的火焰即刻引向河流。