要吃惯的饲料,部队人马太多,
我担忧它们会吃不饱。所以,我没乘
车马,徒步来到迷人的伊利昂,
我依靠我的弓箭,可它却不争气。
我已经向阿特柔斯之子和提丢斯之子
射出两箭,每次都箭无虚发,看到了
鲜血,却不能把他们怎样,反而引起了
他们的愤怒。如此看来,我为了取悦
神样的赫克托尔,领着我的人来
特洛伊打仗。自从钉子上取下弓箭的
那天起,我的运气很不好。
若是我还能活着回去,看见我的妻儿
和豪华的宫殿,我定会亲手把这张弓
折断。抛进熊熊的大火,不然,
便叫哪个外乡人来砍下我的脑袋。
因为我带在身上的这东西,
像清风一样起不了任何作用。”
听他说罢,特洛伊人的领袖埃涅阿斯答道:
“别这么说。我看情况不会有什么变化,
除非你我一起驾着战车,拿起武器迎上去,
与他们搏杀!来吧,登上我的战车,
看看特洛斯先王的马到底怎样,
看看它们怎样熟悉自己的平原,
或进或退,行动自如!假如这次宙斯把荣誉
再赐予狄俄墨得斯,这对驭马仍会将我们
平安地带回城。让我们赶快行动!由你
接过马鞭和缰绳来赶车,我下车去战斗;
或者由我来驾车,你去对付他。”
只听鲁卡昂显赫的儿子答道:
“埃涅阿斯,还是你来执掌缰绳,
若是我们打不过提丢斯之子想退走。
那么,你的马由熟悉它的人驾驭将会
跑得更快、更稳,不至于因为提丢斯之子的
进攻而受惊,听不见你的声音,便撒野不走,
高傲的狄俄墨得斯便会扑过来,
将我们杀死,并带走这些快马。
所以,还是由你来驾自己的马车,
让我举着这支锋利的长枪来对付他!”
说罢,两人便一同登上精固的战车,
策马扬鞭!,狂怒地向提丢斯之子冲去。