他把四层护盾搭上肩头,把顶着马鬃盔冠的坚固帽盔
戴在无惧无畏的头上,帽盔顶上的羽饰
摇曳出逼人的威严。跟着,他抓起了两枝
带有闪亮铜尖的粗长枪矛。
大厅的墙上有处凸起的边门,在大厅柱基边
有一条小道通往外面的走道,走道通常被紧闭
的大门关紧。奥德修斯命令牧猪人在那走道旁守候,
密切关注那里的动静。这时,阿格劳斯把自己的计策
告知所有求婚人,他说道:
“朋友们,有人能否爬上那高处的边门,
把消息带给外面的民众?这样,我们能够立即引发叫嚣之声,
不久后,他所放之箭将是他的最后一箭。”
听罢,牧羊人墨朗西俄斯答道:
“高贵的阿格劳斯,这行不通。
通向庭院的大门距离那里太近了,
况且小道的出口难于穿走。只能一个人,
只要他有足够勇气,便能挡住我们所有人的冲杀。
可是等等!我从储藏室去给你们弄些甲械来武装你们,
好让你们自卫吧。我知道,奥德修斯和他的儿子
肯定是把它们存放在那屋里,不会在别处。”
说完,牧羊人墨朗西俄斯通过大厅的走道,
进到奥德修斯的藏室。他从中拿出了十二面盾牌,
同样数量的枪矛和同样数量镶着马毛羽饰的铜盔。
随后他动身回头,快速地把武器交到求婚者手中。
看到这些对手穿上盔甲,挥舞长枪时,
奥德修斯双膝发软,心中低沉,他意识到形势严峻,
自己的任务很艰巨。他当即对儿子说道:
“特勒马科斯,我们面临着更为严酷的战斗,
这肯定是宫中的某个女仆,或是墨朗西俄斯的所为。”
听完,特勒马科斯答道:
“父亲,这都是我的错,不能怪别人。
是我打开了那间里屋的门,却忘记锁死。
某个敌人观察的本事比我高超。欧迈俄斯,
去关上储藏室的门,查看一下,
看看是某个女仆做下此事,还是像我所想,
还是多利俄斯的儿子墨朗西俄斯的作为。”
就这样,俩人你言我语,讲述了一番。
此时,牧羊人墨朗西俄斯又回到储藏室,
想去取回更多的甲械。牧猪人看见他走过去,
在离奥德修斯不远的地方,对他说道: