所有船载之物,成堆的财富。
亲爱的朋友,所以不要远游,远离家门,
丢下你的财物,让狂傲的人们留在
家中,以免他们瓜分你的财产,
让你的远行一无所获。
而我要劝你,督促你去访问墨涅拉奥斯
他刚从海外归来,
人们在那里,不会有侥幸还乡的念头,
风暴将他卷走,偏离航途,
在浩瀚的大海中迷路,连鸟儿也不能
在一年内飞渡,这样浩瀚、严酷。
现在去吧,带上你的海船伙伴上路,
假如你愿走陆地,我这里有现成车马,
还有我的儿子相助,护送你到闪亮的
拉凯代蒙,那里有金发的墨涅拉奥斯居住。
你要亲自恳求,求他把实情讲述;
此人聪慧,确实不会欺骗。
说罢,夕阳西下,夜幕降临。
目光炯炯的女神雅典娜对他们说:
“是的,老人家,你的话很有道理,一点不差。
过来吧,不过,割下祭畜的舌头,调匀美酒,
以便举杯祭神,对波塞冬和其他
神祇,随后别想睡觉,此刻已是时候。
黑夜已吞噬白昼,故而此举不宜,
在祭神的宴享前安坐,回去吧,回去。”
宙斯的女儿说罢,大家听从。
信使倒出清水,让他们清洗双手,
年轻人将美酒注满兑缸,供他们畅饮,
先在众人的饮具里略倒一点祭神,随后满斟各位的酒盅:
他们丢舌入火,起身离座倒出奠酒。
奠毕,他们开怀畅饮,喝得心满意足。
随后雅典娜和神样的特勒马科斯
双双起身,想要返回深旷的船艘,
但涅斯托耳对他们开口挽留:
“愿宙斯和列位永生的神明阻止,
别让我家中的你们回返迅捷的船舟,
好像走离一个没有衣物的穷汉,一无所有,
没有成堆的披盖垫毯收藏家中,
待客,或由他自己入睡时开心享受。