他发现优秀的赫克托尔,聪颖的普里阿摩斯的儿男,
已经坐起来,不再摊仰,新近将勇力收回,
认出了身边的伙伴,汗水停流,粗气
不喘,带埃吉斯的宙斯的意志让他清醒过来。
射手阿波罗开口说话,站在他的身边:
“赫克托尔,普里阿摩斯的男儿,为何离开众人,
坐在此地,虚弱不堪?遇见了什么麻烦?”
奄奄一息的赫克托尔对他答话,顶着闪光的盔盖:
“你是,哦,最强健的,神祗中的哪一位,话对我的脸面?
不知道吗,在阿开亚人驻扎的船边,
当我奋力刺杀他的伙伴,啸吼战场的埃阿斯
搬起一方石块,砸向我的胸口,刹住了我的狂烈?
我原认为,一旦生命离我而去,就在今天,
我就应该奔入哀地斯的冥府,和死人做伴。”
王者、远射手阿波罗对他说道:
“鼓起勇气;克罗诺斯之子已带来如此强大的援助,
从伊达山上,派我站在你身旁,保护你的安全!
我是提金剑的福伊波斯·阿波罗,过去曾经
站在过你和你的陡峭的城垣。
干起来吧,令你众多的驭手,
驱赶战马,杀到深旷的海船。
我会冲在你们前头,为车马清道,平整
所有的路面,退到战斗的阿开亚壮汉!”
说罢,他给兵士的牧者吹进巨大的力量。
就像一匹马厩里的骏马,在食槽上吃得甜香,
挣脱缰绳,蹄声隆隆,在平原之上飞跑,
奔向常去的澡池,一条水流清澈的长河旁边,
神气活现地昂着马头,颈背上长鬃
飘扬,陶醉在自己的勇力,迅捷的脚步
载着他扑到草场,鸟儿爱去的地方。
就这样,赫克托尔飞快地摆动双脚膝盖,
督促驭手们向前,当他听闻神的令言说响。
就像山野中的村夫带着猎狗追赶,
捕杀一头带角的公鹿或野山羊,
却因猎物被陡峭的岩壁或投影的树林挡道,
让猎人意识到命不该将其逮下;
此外,他们的嘈杂声引来一头挡道的狮子,硕大,
虬须满面,吓得他们突起逃散,尽管还想捕抓。
就这样,达奈人队形密集,穷追不放,
在此以前,用劈剑和双刃的矛枪砍杀,