您很快就会知道是谁。
是我召集大家到此,痛苦正苦苦折磨着我。
我既没有听到任何敌军来袭的消息,
想如实地告诉你们;
也不是有公议要通知大家。
而是我个人的家事——双重灾难降临在我的家园。
首先我失去了高贵的父亲,他曾经
是你们的国王,像慈父般对待大家。
如今更糟糕的不幸降临,
它很快就会把我的家彻底毁灭,把财富耗尽。
求婚人的骚扰让我的母亲非常苦恼。
虽然她不愿意,那些人都是这里的王孙贵胄。
他们不敢前往她的父亲
伊卡里俄斯的家,求他亲手接收财礼,
把女儿嫁给他中意、他女儿也喜欢的求婚者。
他们却每天聚集在我家,
宰杀我的绵羊、壮牛和肥美的山羊;
无所顾忌的饮宴,狂饮香甜的美酒,
挥霍无度,只因没有人能像
奥德修斯那样,有勇气把这些祸害赶走。
我也无法像豪强的人们那样自卫,
即使勉强行事,也是软弱无力。
如果我能力所及,我定会回敬他们,
事情已忍无可忍,我的家已被他们,
糟蹋得不成样子。你们应心怀义愤,
愧对身边邻人的责备,难道你们不感到耻辱吗?
你们也该畏惧神怒,他们会降罪于你们的恶行,
让你们为此受难。我以奥林匹斯的宙斯弥斯的名义,
她遣散或召集人间的会议,
恳求你们不要这样,让我一人
承受锥心的痛楚。倘若我那高贵的父亲奥德修斯,
并未故意得罪阿开亚人,
使你们怀恨在心,发泄愤恨,
怂恿那些人,其实假如是你们前来
耗费我的牛羊,还有我的财产,对我更有利。
如果是你们来吃喝,我仍有望得到赔偿——
我们能走遍城市,抱膝祈求
要求你们偿还,直到索回一切。
如今你们却让我忍受无望的苦难。”
这样愤怒的说完,特勒马科斯掷杖于地,