北派小说网

北派小说网>庄子全书译文 > 杂篇(第5页)

杂篇(第5页)

⑤辟金:抵押。

⑥勃:通“悖”,乱。

⑦接:应接,感性认识。

⑧谟:理性认识。

⑨睨:寻找规律。旧注斜视。

⑩治:不乱,顺心,明德,通道。

(11)俍:同“良”,善。

(12)介者侈画:介者,断足的人。侈,或作“侈(chǐ)”离弃,抛弃。画,规则,规矩礼法。拸画,不拘法度。

(13)胥靡:囚徒,犯人。

(14)复謵不馈:受到威吓却不报复。

【译文】

在路上踩了行人的脚,就要道歉说对不起,在家踩了兄长的脚就可以不道歉,踩了父母的脚一声不吭最为得体。因此,最好的礼仪就是不分彼此、不必见外;最高的道义就是物不分你我,各得其宜;最高的智慧就是不用谋虑;最大的仁爱就是对任何人都不需要表示亲近;最大的诚信就是不需要用非常贵重的东西当作凭证。

不受意志的干扰,消除心灵的繁杂,丢弃道德的累赘,突破大道的阻碍。尊贵、富有、尊显、威严、功名、利禄,这六种东西都能够扰乱意志。容貌、举止、美色、辞理,气调、情意,这六种东西都能够束缚心灵。憎恶、爱欲、欢喜、愤怒、悲哀、欢乐,这六种东西全部能够牵累道德。舍去、靠扰、贪取、给与、智虑、技艺、这六种东西全是堵塞大道的因素。如果这四类六项不压在胸中,人的内心就会平正,安静,安静就会明达,明达就会虚空,虚空就无所作为而又无所不为。道被德所敬仰;生机是德的光华;本性是生命根本。符合本性行为,叫做为;受伪情驱使行为,叫做失,感性的认识来自与外物的接触;智慧来自于内心的谋划;具有很高智慧的人也有不知道的知识,就像斜着眼睛东西一样,所见必定有限,举动出于不得已叫做德,行动为了自我叫做治。追求名声一定会适得其反,而讲求实际一定会事事顺心。

羿善于射中微小的东西,而拙于人们不赞扬自己,圣人善于顺应自然而拙于人为。能够顺应自然而又善于周旋人世的,只是全人才能做到。只有虫才像虫一样地生活,虫的像虫源于自然。全人厌恶自然,是厌恶人的自然,更何况是用自我的尺度来度量自然和人为呢?

一只小雀向羿飞来,羿肯定会把它射中,这是羿的能力;把天下当作雀笼,那么没有一只鸟雀能逃脱这个雀笼。因此,商汤用庖厨来亲近伊尹,秦穆公用五张羊皮来亲近百里奚。从古至今,最好的笼络人心的方法就是投其所好。

砍断了脚的人之所以不加修饰,因为他已经把毁誉置之身外;服役的囚徒登上高处之所以不存恐惧,因为他已经把生死忘掉了。能够受到威吓却不报复他的,而忘掉了他人;能够忘掉他人的人,就可以称为合于自然之理、忘却人道之情的“天人”。所以,人们敬重他,他却不感到欣喜,人们侮辱他,他却不会愤怒,只有融入了自然顺和之气的人才能这样。发出了不是有心发怒的怒气,那么这样的怒气也就出于不怒;有作为但不是有心,那么这样的作为也就出于无心。想宁静就要心平气和,想寂神就要顺应心志,即便是有所作为也要处置适宜,每件事都要顺应于不得已。每件事不得已的作法,也就是圣人之道。

徐无鬼

【原文】

徐无鬼因发商见魏武候①,武候劳之曰:“先生病矣!苦于山林之劳,故乃肯见于寡人。”徐无鬼曰:“我则劳于君,君有何劳于我!君将盈耆欲,长好恶②,则性命之情病矣;君将黝耆欲,好恶③,则耳目病矣。我将劳君,君有何劳于我!”武候超然为不对。④

【注释】

①徐无鬼:人名,姓徐名无鬼,战国时魏国的隐士。因女辱(rǔ)商:因,通过。女商,魏国大臣,姓女,名商。春秋时期晋大夫女叔齐之后。

②长好恶:长,增长。好恶,爱憎。

③(qiān):通“牵”,引申为除去。

④超然:“超”通“怊”若有所失的样子。

【译文】

徐无鬼经过商女的引荐见到了魏武候,武候慰劳徐无鬼说:“先生一定十分疲惫吧!而且是受隐居山林的劳累所因苦,所以才肯来拜访我。”徐无鬼说:“我是来慰劳你的,你为什么慰劳我呢?如果你想要满足自己的嗜好和欲望,增加喜好和憎恶,这样你的心灵就会受到创伤:如果你想要废弃嗜好和欲望,减少喜好和憎恶,这样你的耳目的享用就会困顿乏厄。我来是打算慰劳你的,你对我有什么可慰劳的呢?”武候听后怅然若失,不能回答。

【原文】

少焉,徐无鬼曰:“尝语君①,吾相②狗也。下之质③,执饱而止④,是狸⑤德也;中之质,若视日⑥;上之质,若亡⑦其一。吾相狗,又不若吾相马也,吾相马,直者中绳⑧,曲者中钩⑨,方者中矩⑩,圆者中规(11),是国马(12)也,而未若天下马(13)也。天下马有成材(14),若恤(15)若失,若丧其一(16)。若是(17)者,超轶(18)绝尘,不知其所(19)。”武候大悦(20)而笑。徐无鬼出,女商曰:“先生独何以(21)说吾君乎?吾所以说吾君者,横说之则以《诗》、《书》、《礼》、《乐》,从(22)说之则以《金板》、《六韬》。奉事而大有功者不可为数(23),而吾君未尝启齿(24)。今先生何以说吾君,使吾君说(25)若此乎?”徐无鬼曰:“吾直告之吾相狗马耳。”女商曰:“若是乎?”曰:“子不闻夫越之流人(26)乎?去(27)国数日,见其所知(28)而喜;去国旬(29)月,见所尝见于国中者喜;及期(30)年也”,见似入(31)者而喜矣;不亦去入滋(32)久,思人(33)滋深乎?夫逃虚空者(34),藜藋(35)柱乎鼪鼬之径,踉(36)位其空,闻入足音(37)跫然而喜矣,又况乎昆弟亲戚之謦欬(38)其侧者乎!久矣夫,莫以真人之言謦欬吾君之侧乎!”

①尝:尝试。语君:告诉君主。

②相:观察相貌。

③质:材,材质,质地。

④执饱而止:捕兽得饱则止。执,捕。

⑤狸:山猫。德:德性。

⑥视日:看得高、望得远。

⑦亡:指亡失。一:指身体。

⑧直者中(zhòng)绳:直的如中绳墨。

⑨曲者中钩:曲的如中钩那样弯曲。

已完结热门小说推荐

最新标签