北派小说网

北派小说网>福尔摩斯简介 > 新探案(第4页)

新探案(第4页)

“那个日记本上有些什么?”

“这家伙把与他交往过的所有女人的照片和值得纪念的物品都建成了档案并编号,他只有凭借这种方式来记录那些曾与他过从甚密的女人,因为他玩弄过的女人多得连他自己都记不清了。最可恨的是他不但根本不后悔自己的所作所为反而还把这个为炫耀的资本。或许从另一个角度上说,他的骨子里是一个多情而温柔的人,他认为世界变化莫测、难以把握,因此虚无是他生命中始终挥之不去的幽灵。所以他用超然冷漠、残忍无情来掩饰自己的敏感与脆弱。”

“他对所有和他缠绵过的那些女人都是有真感情的,因为她们大都在某一点上真正地令他动过心,可是,他认为没什么值得长久的,于是索性放任自流,游戏人间。他之所以把以前恋人的一切细节都收在那个本子里头,就是为了提醒自己,即使在他与她们缠绵悱恻时,世上美好的一切都是过眼云烟,这完全是一本极下流的兽性行为的记录,但凡是人——即便是贪贱的下人和亡命之徒,也绝干不出这样的事情来。但是,尽管如此,阿戴尔伯特·格鲁纳却不以为耻,他给自己的这个私人笔记本上写了这样的一段话:‘献给所有因我而堕落的灵魂’。算了,刚才说的这些也没什么用,你们也非常难弄到这个本子的。”

“你知道那个本子现在在什么地方?”

“我不知道,但知道他当时是把它收藏在内书房里的一个旧柜橱的最靠里的那个格子里头。因为他是个有条理的人,你们知道他的住址吗?”

“当然,我还到过他的书房。”

“是吗?听说你是今天早晨才开始着手这个案子的,那你的进展可真够快的呀!我看这回格鲁纳总算是遇到对手了!外书房的两个窗子之间的那个大玻璃陈列柜里陈列着他的价值连城的中国古代瓷器。从他的书案后面有一个门直通内书房,那里存着他的重要文件和私人物品。”

“难道他根本不担心屋里那么多值钱的东西失窃吗?”

“他可不是一个胆子小的人,这众所皆知。他非常的自信,而且完全有足够的能力自卫。他的房子在晚上还雇有专门的都是些亡命之徒的保安人员,一般人也不会对他的那些东西感兴趣,谁会偷走那些无法估价的瓷器来给自己惹麻烦?”

“你说的非常有道理,”欣维尔以一个专家的口气武断地附和道,”这种赃物既不容易卖出,卖出后又容易引起纠纷,收买赃物的人一般都不会要。”

“我非常同意你们的看法,”福尔摩斯说,”那好吧,温德小姐!如果你明天下午五点钟有时间,我将安排你和麦尔维尔小姐见上一面。非常感谢你的帮助。而且我的主顾当然会大方地考虑……”

“福尔摩斯先生!”这个年轻女人愠怒地辩解地说道,”我希望你能够明白,我不是为钱而来的,我只是希望能尽快亲眼看见这个人得到应有的惩罚,对我而言就算是最好的报酬了,我向你保证,只要你在追踪他一天,我就可以整天不作任何事情,专门听候你的调遣。胖子随时可以找到我!”

就这样,我与他们两个人一起离开了福尔摩斯在贝克街的寓所。直到第二天晚上,和福尔摩斯共同进餐的时候,我问他温德小姐会见维奥莱特·德·麦尔维尔的情况如何,他无奈地就把见面的整个经过给我叙述了一番。总体上说,他的叙述有些呆板生硬,所以我必须得对此稍加润色一下,否则根本没有办法还原出事件本身的鲜活面目。

“她们见面倒没有费多少周折,”福尔摩斯说,”因为维奥莱特·德·麦尔维尔小姐为了弥补在终身大事上违逆父命,就竭力想在次要事情上表现出对她父亲的顺从。于是在下午五点半我们雇了一辆马车直驱老将军的私人住所在贝克莱广场的104号。”

“那座城堡显得比教堂还要庄严而静穆、令人看了就有点敬畏。女仆把我们引进一间宽阔的、挂着雅致的米黄色窗帘的会客厅。维奥莱特·德·麦尔维尔小姐神情端庄、面色苍白、头脑镇定,而且冷若冰霜地站在大厅中央无精打采地与我们展开了对话。”

“华生,我没有办法用语言对你描述出维奥莱特·德·麦尔维尔小姐当时的样子,她没的异乎寻常,让我忘却了一切尘世的溢美之辞,这种美是一个一心只扑在冥冥上界的虔诚的信徒所特有的超凡脱俗之美。她面容非常的庄重而秀雅,好像中世纪基督教绘画大师的最富诗意的宗教画我从来未遇见过这样的女子。你也知道人世的方方面面中都体现出的对立两极之间会有无法克制的相互吸引吧?!但是,我们知道,这位小姐的善良根本拯救不了魔鬼沉重的罪恶,因此一旦他们碰在一起,肯定会是一场悲剧!”

“她显然对我们的来访早就已经有所准备。尽管温德小姐的到来好像令她有点惊讶,但是她还是非常礼貌和我们打了招呼,她就像一个悲天悯人的修女。华生,要是什么时候你的头脑发热的话,你只要看一下麦尔维尔小姐那双镇定自若的眼睛,听听她那不带任何表情的声音就会立刻觉得已经没有任何想法了。”

“‘先生,’她的语调非常的冷淡,‘久仰大名!如果我没猜错的话,你受别人的委托前来见我是为了劝服我和我的未婚夫格鲁纳男爵解除关系吧?!如果不是为了敷衍我的父亲我是决不会答应接见你们的,因此,我也需要事先说明,你们说任何话都不可能打动我的。’“

“华生,说真的,我感到非常的难过。我生性木讷,但一见到维奥莱特·德·麦尔维尔小姐就有一种特殊的好感,不自觉地想像关心女儿那样去关怀爱护她。你也知道,我一向极少动情,尤其是当我办案时,因为在我的职业领域内,我一直坚持一个原则——只动头脑,不动感情。但见到她却让我平生第一次对自己的案件的当事人说了发自肺腑的话。”

“我努力地想去告诉她一个在婚后才发觉自己倾情所爱的男人是世上最邪恶的魔鬼的女人是非常可悲的,还绘声绘色地描绘了那些沦为丈夫罪恶之手的牺牲品的女人们的悲惨下场。可惜我的满腔热情都没能开启她那颗戒备的心扉,她仍然冷若冰霜,眼神镇定自若、深不可测。我又一次想起那个冷血的谋杀犯提到过的所谓催眠状态。那位小姐仍然是无动于衷,让我觉得她还沉迷于格鲁纳男爵为她设置的白日梦中始终没有清醒过来。

但她果断地回答让我否定了自己刚才的想法:‘福尔摩斯先生,我耐心地听完了你的话,’她说,‘但这些话都是老生常谈,我已经听过成百上千遍了。我了解我的未婚夫阿戴尔伯特的过去,他一生颠沛流离、历尽坎坷,但人们总是嫉妒他的智慧和辛勤劳动换来的财富,甚至恶语相伤。我见过非常多他的诽谤者,你们不是第一个也不会是最后一个到我面前说这些无聊话的人。当然也许你风尘仆仆、不辞辛劳地赶到这里是为我着想,但不管你出于什么样的目的,我希望你明白一点:我不在乎他是什么人!我只知道:我爱他!我不会因为别人对他有什么评判而减少,因为我对他的爱是超越世俗功利考虑之上的。全世界的人都可以责骂他,而我愿意替他抚平内心的伤痕,我对他没有任何偏见。我不会去爱那些近乎完美的人,因为我只是这样深刻的爱他。’”

“她讲完这些时,目光突然落到我同行女伴的身上:‘这位小姐是谁?’”

“我刚要开口,坐在我旁边的一直没有说话的那位爽快女子立即接上了腔。她们可是绝佳的冰与火的对峙。”

“‘我觉得我们没必要继续再谈下去了。’德·麦尔维尔小姐冷冷地打断温德小姐的话。‘最后我想对你说一句:我早就已经知道曾经有过无数无赖的泼妇纠缠过我的未婚夫,说实话,即便当时男爵的举止有什么失当之处,我也能不怪他,因为,我是如此爱他,所以可以原谅一切。’”

“我的女伴尖叫起来:‘你真是天真的让人感到好笑!’”

“‘福尔摩斯先生,’德·麦尔维尔小姐冷冷地说,‘我的忍耐是有限度的。虽然我看在老父的面子上不会对你们作出失礼的事,但你们也不能没完没了地得寸进尺。’”

“温德小姐无法忍受德·麦尔维尔小姐的顽固不化,怒不可遏地蹿到她前面去,差点揪住那位使人恼火的女子美丽而整洁的头发了。还好我及时赶了出去,使出浑身的力度才将她拉到门口,把她劝上马车离开了那个令她大受刺激的地方。说实话,华生,当时我虽然表面竭力保持镇定,但我已经非常反感维奥莱特·德·麦尔维尔小姐的固执己见,因为这个女人的冷漠态度让我觉得自己白费工夫。”

“这就是会晤的全部过程,第一招已经宣告破产,看来我们只能通过其它的渠道来处理这件案子了。我以后还会和你讨论这案子的!说不定什么时候还会需要你的帮忙呢!不过我暂时还没有必要预见下一步是他们出招还是由我们出招。”

福尔摩斯的推测确实非常地准。的确如此。他们的反击来了——确切地说应该是格鲁纳男爵的反击,因为我始终不相信那位小姐参与了这个事情。我还清楚地记得那天我是站在便道的哪一块方砖上,在那里我的目光落在一个广告牌上,顿时感觉到一种非常不祥的预感。那是在大旅馆与查林十字街车站之间,一个单腿售报人正在那里陈列他的晚报,报纸的日期正是上次面谈以后两天,黄底黑字写着那可怕的大标题:福尔摩斯遭遇谋害我一下子傻眼了,呆了非常久才想起要买下那一沓厚厚的报纸仔细搜寻这篇电文。我记得我在一家药店门口发现了它,上面清清楚楚地写道:本报获悉著名的私家侦探福尔摩斯先生于今天上午受到不明身份者的谋害,情况严重,我们对此深表遗憾!后续相关报道请随时关注本报消息。

“没有伤及要害,”莱斯利·奥克肖特爵士对我说,”有两处头皮裂伤和几处严重青肿,已经缝过几针,打过吗啡,现在他需要安静地休息,但是几分钟的谈话没有太大关系。”于是我就轻轻走进昏暗的卧室。福尔摩斯完全醒着,我听到他微弱的声音叫着我的名字。一线斜阳从厚密的窗帘缝中射进来,我看到了他头上绷着一片殷红的血迹浸透的白色纱布。我在他旁边坐下,心疼地垂着脑袋。

“好了,华生,不要这样担心,”他用非常弱的声音一字一句地说,”情况没有你看到得这么严重。”

“谢天谢地!但愿真是这样,我就放心了!”

“你是知道的,与持棍者单挑,我还是可以对付的,我只是有点招架不住他们两个一起上。”

“那现在我能为你做点什么,福尔摩斯?肯定是那个坏家伙唆使他们干的。只要你开口,我立刻就去扒了他的皮!”

“好华生,我的老伙计!我们可不能这么鲁莽,得按照这个法治社会的游戏规则去办,让警察抓他们吧。但是他们早就准备好逃脱法网了,说不定还设计了圈套。不过也不要紧,我有我的打算。首先要尽量夸张我的伤势,这个工作就由你来做了,我想让你去帮我散布谣言。要是有媒体来打听我的消息时,你尽量运用你强有力的想象力去发挥,让大家都以为我夏洛克·福尔摩斯已经没几天能活了。什么脑震**啦,昏迷不醒啦——随你的便!总之说得越严重越好。”

“但是如果莱斯利·奥克肖特爵士口径不一致怎么办?”

已完结热门小说推荐

最新标签