”啊,不,是一把刀。我非常清楚地看到刀光一闪。”
”可是究竟为什么会怀有那样深的仇恨来袭击你呢?”
”啊,问题就在这里了。”
“好,如果福尔摩斯也这样看,那么这就可以说明他采取这一行动的原因。对吗?假设你的想法是对的,他能抓住那个昨夜威胁过你的人,那他就向找到偷海军协定的人这个目标前进了一大步。若设想你有两个仇人。一个偷了你的东西,另一个来威胁你的生命,那未免太荒谬可笑了。”
”可是福尔摩斯说他不回布里尔布雷去。”
”我了解他不是一天半天了,”我说道,”我还从来没见过他没有充分理由就去做什么事情。”说到这里,我们便转入了其它话题。
可是这一天把我弄得疲惫不堪。菲尔普斯久病之后依然虚弱,他所遭遇的不幸更加使他易于激怒,紧张不安。我尽力讲一些我在阿富汗、在印度的往事,讲一些社会问题,讲一些能给他消愁解闷的事,来使他开心,但都无济于事。他总是念念不忘那份丢失的协定,他惊异着,猜测着,思索着,想知道福尔摩斯正在做什么,霍尔德赫斯特勋爵正在采取什么措施,明天早晨我们会听到什么消息。夜色深沉之后,他由激动变得痛苦异常。
”你非常信赖福尔摩斯吗?”
”我亲眼见他办了许多出色的案子。”
”可是他还从未侦破过象这样毫无头绪的案子吧?”
”啊,不,我知道他解决过比你这件案子线索还少的案子。”
“这我倒不清楚。但我确实知道,他曾为欧洲三家王室办过极其重要的案子。”
“不过你非常了解他,华生。他是一个如此不可思议的人物,我永远也不知如何去理解他。你认为他有希望成功吗?你认为他打算侦破这件案子吗?”
“他没说什么。”
“这不是个好兆头。”
“恰恰相反。我注意到,当他说失去线索时就是真的没有线索,而他非常沉默寡言时就说明他查到了一点线索而又不非常有把握。我亲爱的朋友,此时,你无论怎么想都是没有用的,干脆什么都别想吧,好好睡一觉,让自己的精神恢复恢复。”
他的确是睡了,可是怎么也睡不着。而且,他的情绪也影响了我,我在**辗转反侧,难以入眠。我认真思考他问的问题,作了许多推理,荒谬无比。福尔摩斯为什么在沃金呢?他为什么让哈里森小姐天天留在病房里?他为何如此小心翼翼,留在他们附近的事不让布里尔布雷的人知道呢?我挖苦心思地寻找这一切合乎事实的答案,最后才渐渐睡着了。
当我起来时,时间已经是七点钟了,便立刻到菲尔普斯房里,他神色憔悴,一定是彻夜未眠。他开口的第一句话就是问福尔摩斯回来了吗。
“他这个人非常守信用,他说过会来,就一定会来的。”我肯定地对他说。
我们正等着,大约是八点的样子,一辆马车疾驰到门前,一个人左手缠着绷带,脸色严肃而苍白地从车上跳下来。我们站在窗前定睛一看,原来是福尔摩斯。他走进屋内,过了一会儿才来到楼上。
“你看,他看上去非常累。”菲尔普斯喊道。
“是啊,”我说,”这案子的线索一定在城里。”
菲尔普斯呻吟一声:”你怎么了,福尔摩斯?”他说道,”昨天我看你的手上还没有绷带啊。”
“福尔摩斯,你怎么了,受伤了吗?”当我的朋友走进屋内时,我问道。
“呵呵,没事没事,皮肉伤而已,”他一边点头问候我们,一边回答道,”菲尔普斯先生,你这件案子,跟过去我侦破的全部案子比,的确是最费力的了。”
“这件案子是不是太有难度了?”
“这是一次非常奇特的经历。”
“你手上的绷带就表明你曾经遇险,”我说道,”你能否告诉我们到底发生了什么事情?”
“等吃过早餐再说吧,我亲爱的华生。别忘了今天早上我从萨里赶了三十英里路。我那份寻找马车的广告应该还没有消息吧?好了,我们不能指望所有事都顺利。”
餐桌已经准备好了,我刚准备按铃,赫德森太太就把茶点和咖啡送来了。几分钟以后,她又送上三份早餐,我们一起就坐,福尔摩斯狼吞虎咽地大口吃起来,我奇怪地望着,菲尔普斯闷闷不乐,非常诅丧。
“一份火腿蛋,”我回答道。
“好极了!菲尔普斯先生,你喜欢吃什么,咖喱鸡还是火腿蛋?要不然,就请你吃你自己那一份吧。”
“非常感谢,我什么也不想吃,”菲尔普斯说道。
“啊,来吧!请稍微吃一点你面前那一份。”
“谢谢你,我的确没有胃口。”
“好,那么,”福尔摩斯调皮地眨了眨眼睛,说道,”我想你应该不会拒绝我的好意吧。”
菲尔普斯打开盖子,刚一打开,突然发出一声尖叫,脸色象菜盘一样苍白,呆呆地望着盘内。原来盘内放着一个蓝灰色小纸卷。他一下抓起来,双眼直直地看着,然后把那纸卷按在胸前,高兴得大声喊叫,在屋内手舞足蹈起来,随后倒在一张扶手椅中,因为过于激动而软弱不堪,没有力气了。我们只好给他灌了一点白兰地,使他不至于昏过去。