北派小说网

北派小说网>大卫·科波菲尔的个人史 > 第二十七章汤姆特拉德(第3页)

第二十七章汤姆特拉德(第3页)

这时,响起了两记敲门声,在温莎里的经验让我觉得这声音很熟悉,来的人肯定是米考伯先生,而不会是别人。这两记敲门声让我疑虑消失,一点也不怀疑他们就是我的老朋友。我请求特拉德请他的房东上来。特拉德就趴在栏杆上执行了;于是,一点都没有改变的米考伯先生——他的紧身裤、他的手杖、他的硬领、他的眼镜也都一点没变——带着上流人士和青年人特有的那种神气进屋来了。

“特拉德先生,请你原谅,”米考伯先生哼着一支柔和的曲子,这时停了下来,还用往昔一样响亮的声音说道:

“我不知道府上还有一位客人呢。”

米考伯先生向我微微鞠躬,拉了拉他的硬领。

“你好吗,米考伯先生?”我说道。

“先生”米考伯先生说道,“你真是客气。我依然如故。”

“米考伯太太呢?”我接着问道。

“先生,”米考伯先生说道,“感谢上帝,她也依然如故。”

“孩子们呢,米考伯先生?”

“先生,”米考伯先生说道,“我很高兴地告诉你,他们也很安康。”

直到现在,米考伯先生虽与我四目相对,却仍然没有认出我来。不过,这时看到我一直在微笑,他才开始打量我的脸,然后退后一步,大叫道:“这是做梦吗?我真的能再次看到科波菲尔吗?”

于是,他热情地握住我的手,左右晃动。

“哎呀,特拉德先生!”米考伯先生说道,“想不到你竟然认识我年轻时的朋友,过去的伴侣!我亲爱的!”特拉德对上述的这些定语感到相当的惊奇时(这是有理由的),米考伯先生已经从栏杆上向楼下的米考伯太太喊了。“特拉德先生家中有一位先生,他很愿意把这位先生介绍给你,我亲爱的!

米考伯先生又马上转回来,热情地和我握手。

“我们的好朋友,那个博士怎么样了,科波菲尔?”米考伯先生说道,“坎特伯雷的各位也都好吗?”

“他们都好,”我说道。

“那我就太高兴了,”米考伯先生说道,“我们上次相遇是在坎特伯雷。说得文雅一点,是在那因为乔叟[乔叟(约1342——1400),英国莎士比亚时代以前最杰出的作家和诗人,其代表作《坎特伯雷故事集》叙述了朝圣者前往坎特伯雷城朝拜殉教圣人托马斯·阿·贝克特的圣祠的故事。]而不朽、古时曾被远方的香客视为圣殿的荫蔽下——简言之,”米考伯先生说道,“是在大教堂的旁边。”

我回答说,是的。米考伯先生尽可能地咬文嚼字地往下说,可他脸上,我想,露出些许焦虑,这表明他很在意隔壁房里米考伯太太的洗手的声音和匆忙中开关抽屉的声音。

“你会发现,科波菲尔,”米考伯先生一只眼斜看着特拉德说道,“我们眼下过着一种略微退隐的生活;但你知道,在我一生的经历中,我已战胜了许多困难,跨越了许多障碍。在我一生中有许多的阶段,我需要稍微停停下来,等待那种让我满意的机会;我必须后退一步,好让我来准备那无意炫耀的飞跃;这种情况你应该十分熟悉的。眼下,我就处在我的人生中那些重大阶段中的一个小阶段中。你会发现我退后了一步,但志在飞跃;

我有充足的理由相信,在不久的将来就会产生一次强而有力的飞跃。”

我正表示我的欣赏的时候,米考伯太太进来了;与过去相比,她的衣冠不那么整洁了,也许是我还不太习惯,所以才觉得如此吧,可她还是稍微打扮了一下才来见的客人,手上还戴着一副褐色手套。

“我亲爱的,”米考伯把太太领到我跟前说道,“这里有一位名叫科波菲尔的先生,他想和你叙叙旧呢。”

事实证明,他当时应该分上几个步骤来宣布这个消息,因为米考伯太太是那么激动,一下子就晕过去了。米考伯先生不得不手忙脚乱地跑到楼下,从后院的水桶那里,舀了一盆水来浇她的额头。过了一会,她就醒过来了,而且见到我她是真的高兴极了。我们一起聊了有半个小时;我问她关于双生子的情况,她说他们“已长成了大人;”我又问及米考伯少爷和小姐,她形容他们都成了“绝对的巨人,”

不过当时他们没有带这些孩子出来见我。

米考伯先生希望我能留下来吃晚饭。可是我从米考伯太太的眼色中看出来她正在计算家当的窘迫,就推说有另外的约会,拒绝了这个请求。米考伯太太也立即如释重负;见此情形,无论他们多么希望我放弃那个约会,无论他们怎样挽留,我都谢绝了。

可是,在我辞别之前,我告诉特拉德和米考伯先生及太太,我想在我的家里请他们吃饭,希望能定个日子。由于事务繁忙,特拉德近日内可能去不了;最终我们找到了一个合适的日子,接着我便起身告辞了。

米考伯先生借口要给我指一条近路,陪我走到了街头的拐弯处,因为他特别想(他这么解释说)要对老朋友说几句心里话。

“我亲爱的科波菲尔,”米考伯先生说,“我不说你也能知道,在眼下的这种处境中,能有一个像你的朋友特拉德那样具有杰出才华的——如果我可以这么说的话——人住在我们家,我感到莫大的安慰。隔壁家住了一个给人家洗衣服的妇女,还在客厅窗口出售不发酵硬面饼,对面街上住了一个宝街[在伦敦市中心,主要警察法庭的所在地。]的警官。你可以想象得到,和你的同窗住在一起实乃我和米考伯太太不胜感激的一种荣幸啊。我亲爱的科波菲尔,我现在从事谷类生意。这不是有利可图的事业——换句话说,一点也不合算——导致现在暂时的经济困难,不过,我很高兴地说,现在有一个机会接近我了(我现在还不方便说明从哪个方面),我相信这个机会可以永远让我和你的朋友特拉德的生活有了长久的依靠,我对他可是很关心的。你可能还不知道,从米考伯太太目前的身体状况来看,我们很快就要添加一个爱情的结晶了——简言之,就是又要添一个婴儿了。米考伯太太的娘家对此表示很不满,我只能说,这和他们好像一点关系也没有啊,我真不明白,我拒绝听到那些虚假的关心,我鄙视他们!”

米考伯先生说完,握了握我的手,转身回去了。

已完结热门小说推荐

最新标签