第三场阿耳卡狄亚
场面全部改变。有几座闭门的凉亭靠着一排岩洞。荫凉的
树林一直绵延到环绕四周的岩壁部分。看不见浮士德和海
伦。合唱队四散地躺着睡觉。
福耳库阿斯这些姑娘睡了很久,我不知道,
我亲眼看得明白的一些事情,
她们是否梦见,我也同样不知道。
我要将她们叫醒。年轻人会大吃一惊。
你们等着看奇迹的发生,坐在后排的
长胡子的先生们也会感到惊讶。
醒来!醒来!赶快摇动你们的头发!
张开了睡眼!不要眨眼睛,听我道来!
合唱你就说吧,请讲,请讲,曾发生过什么怪事,
我们最爱听人讲起我们全不相信的奇迹,
因为我们非常无聊,总是看着这些岩石。
福耳库阿斯你们刚刚擦醒睡眼,孩子们,就已觉得无聊?
听我说吧:就在这些山洞、岩窟,凉亭里面,
我们的主君和夫人,像牧歌中的一对情人,
躲在里面栖息生存。
合唱躲在哪里?
福耳库阿斯与世隔绝,
单单叫我留在身边,听候他们悄悄使唤,
承蒙他们看得起我,但是我也不负所托,
总是看着别的地方:我在各处跑来跑去,
寻找草根,苔藓、树皮,我很明白它们的作用,
就这样只剩他们二人。
合唱照你所说,就像里面包有整个世界那样:
森林,牧场、溪流,湖泊,真是编的一个童话!
福耳库阿斯你们真是毫无经验!实则那里深不可测:
不知多少重堂叠院,我都留心加以查看。
可是突然听到洞中传出一阵大笑声:
看见一个男孩从女方的膝上跳向男方,
又从父方跳向母方,又是抚弄,又是戏弄,
痴心溺爱,揶揄逗乐,说说笑笑,喊喊叫叫,
接连不断,使我耳聋。
**天使,没有翅膀,好似羊人,不像畜生,
他一跳到坚实的地上,地面却像具有强力,
把他弹到空中,他又跳上几次,
一直碰到圆形穹顶,
母亲担心叫道:多跳几次尽可任你高兴,