北派小说网

北派小说网>莎士比亚悲剧全集在线观看 > ★裘利斯凯撒(第4页)

★裘利斯凯撒(第4页)

勃鲁托斯是的,凯斯卡,告诉我们今天凯撒为什么脸色这样郁郁不乐。

凯斯卡怎么,您不是也跟他在一起的吗?

勃鲁托斯要是我跟他在一起,那么我也用不到问了。

凯斯卡嘿,有人把一顶王冠献给他,他用他的手背这么一摆拒绝了,于是民众欢呼起来。

勃鲁托斯第二次的喧哗又是为着什么?

凯斯卡嘿,也是为了那件事。

凯歇斯他们一共欢呼了三次,最后一次的呼声是为什么?

凯斯卡嘿,也是为了那件事。

勃鲁托斯他们把王冠三次献给他吗?

凯斯卡嗯,是的,他三次拒绝了,每一次都比前一次更谦恭。每拒绝一次,我那些正直的同胞们便欢呼起来。

凯歇斯谁把王冠献给他?

凯斯卡嘿,安东尼。

勃鲁托斯把那情形告诉我们,尊贵的凯斯卡。

凯斯卡要我把那情形讲出来,那还是把我吊死了吧。那全然是一幕骗人的把戏,我瞧也不去瞧它。我看见玛克·安东尼献给他一顶王冠,其实那也不是什么王冠,不过是一顶普通的冠,我已经对您说过,他第一次把它拒绝了;可是虽然拒绝,我觉得他心里却巴不得把它拿了过来。于是他再把它献给他,他又把它拒绝了;可是我觉得他的手指头却恋恋不舍地不愿意离开它。于是他又第三次把它献上去,他第三次把它拒绝了;当他拒绝的时候,那些乌合之众便高声欢呼,拍着他们粗糙的手掌,抛掷他们汗臭的睡帽,把他们令人作呕的气息散满在空气之中,因为凯撒拒绝了王冠,结果几乎把凯撒都熏死了;他一闻到这气息,便晕了过去倒在地上。我那时候瞧着这光景,虽然觉得好笑,可是竭力抿住我的嘴唇不笑出来,生怕把这臭气吸了进去。

凯歇斯可是且慢,您说凯撒晕过去了吗?

凯斯卡他在市场上倒了下来,嘴边冒着白沫,话都说不出来。

勃鲁托斯这是很可能的,他素来就有这种倒下去的毛病。

凯歇斯不,凯撒没有这种病。您,我,还有正直的凯斯卡,我们才害着这种倒下去的病。

凯斯卡我不知道您这句话是什么意思,可是我可以确定凯撒是倒了下去。那些下流的群众就像在戏园子里看伶人演戏一样,凯撒的话他们觉得中听就鼓掌,不中听就起哄。要是我编造了一句谣言,我就是个骗子。

勃鲁托斯他清醒过来以后说些什么?

凯斯卡嘿,他在没有倒下以前,看见群众因为他拒绝了王冠而欢欣,就解开他的衬衣,露出他的咽喉来请他们宰割。倘然我是一个干活儿做买卖的人,我一定会听从他的话,否则让我跟那些恶人们一起下地狱去,于是他就倒下去了。等到他一醒过来,他就说,要是他做错了什么事,说错了什么话,他要请他们各位原谅他是一个有病的人。在我站立的地方,有三四个姑娘喊着说,“唉,好人儿!”从心底里原谅了他;可是根本不必理睬她们,要是凯撒干掉了她们的母亲,她们也会同样原谅他的。

勃鲁托斯后来他就这样郁郁不乐地去了吗?

凯斯卡嗯。

凯歇斯西塞罗说过些什么?

凯斯卡嗯,他说的是希腊话。

凯歇斯在怎么说的?

凯斯卡哎哟,要是我把那些话告诉了您,那我以后再也不好意思看见您啦;可是那些听得懂他话的人都互相瞧着笑笑,摇摇他们的头。至于讲到我自己,那我可一点都不懂。我还可以告诉你们其他的新闻:马鲁勒斯和弗莱维斯因为扯去了凯撒像上的彩带,已经被剥夺了发言的权利。再会。滑稽丑剧多着呢,可惜我记不起来啦。

凯歇斯凯斯卡,您今天晚上愿意陪我吃晚饭吗?

凯斯卡不,我已经跟人家有约会了。

凯歇斯明天陪我吃午饭好不好?

凯斯卡嗯,要是我明天还活着,要是您的心思没有改变,要是您的午饭值得一吃,那么我是会来的。

凯歇斯好,我等着您。

凯斯卡好。再见,两位。(下)

勃鲁托斯这家伙变得多蠢啊!他在上学的时候,却是很伶俐的。

凯歇斯他现在虽然装出这一副迟钝的形状,可是干起勇敢壮烈的事业来,却不会落人之后。他的粗鲁对于他的智慧是一种调味品,使人们在咀嚼他的言语的时候,可以感到一种深长的滋味。

勃鲁托斯正是。现在我要暂时失陪了。明天您要是愿意跟我谈谈的话,我可以到您府上来看您;或者要是您愿意,就请您到我家里来也好,我一定等着您。

凯歇斯好,我明天一定来拜访。再会,请您顾念顾念这个世界吧。(勃鲁托斯下)勃鲁托斯,你是个仁人义士,可是我知道你的高贵的天性却可以被人诱入歧途;所以正直的人必须和正直的人为伍,因为谁是那样刚强,能够不受**呢?凯撒很不喜欢我;可是他很喜欢勃鲁托斯。倘然现在我是勃鲁托斯,他是凯歇斯,他就打不动我的心。今天晚上我要摹仿几个人的不同的笔迹,写几封匿名信丢进他的窗里,假装那是好几个市民写给他的,里面所说的话,都是指出罗马人对于他抱着多大的信仰,同时隐隐约约地暗示着凯撒的野心。这以后让凯撒坐稳一些吧,因为我们非把他推翻不可,否则就要忍受更黑暗的命运

▲第三场同前。街道

【雷电交作;凯斯卡持剑上,西塞罗自相对方向上。

西塞罗晚安,凯斯卡。您送凯撒回去了吗?您为什么气都喘不过来?为什么把眼睛睁得这样大?

已完结热门小说推荐

最新标签