众市民静些!——听安东尼说——最尊贵的安东尼。
安东尼唉,朋友们,你们不知道你们将要去干些什么事。凯撒什么地方值得你们这样爱他呢?唉!你们还没有知道,让我来告诉你们吧。你们已经忘了我对你们说起过的那张遗嘱。
众市民不错。那遗嘱!让我们先听听那遗嘱。
安东尼这就是凯撒盖印的遗嘱。他给每一个罗马市民七十五个德拉克马。
市民乙最尊贵的凯撒!我们要为他的死复仇。
市民丙啊,伟大的凯撒!
安东尼耐心听我说。
众市民静些!
安东尼而且,他还把台伯河这一边的他的所有的步道、他的私人的园亭、他的新辟的花圃,全部赠给你们,永远成为你们世袭的产业,供你们自由散步游息之用。这样一个凯撒!几时才会有第二个同样的人?
市民甲再也不会有了,再也不会有了!来,我们去,我们去!我们要在神圣的地方把他的尸体火化,就用那些火把去焚烧叛徒们的屋子。抬起这尸体来。
市民乙去点起火来。
市民丙把凳子拉下来烧。
市民丁把椅子、窗门,什么东西一起拉下来烧。(众市民抬尸体下)
安东尼现在让它闹起来吧;一场乱事已经发生,随它怎样发展下去吧!
【一仆人上。
安东尼什么事?
仆人大人,奥克泰维斯已经到罗马了。
安东尼他在什么地方?
仆人他跟莱必多斯都在凯撒家里。
安东尸我立刻就去看他。他来得正好。命运之神现在很高兴,她会满足我们一切的愿望。
仆人我听他说勃鲁托斯和凯歇斯像疯子一样逃出了罗马的
安东尸大概他们已经注意到人民的态度。人民都被我煽动得十分激昂。领我到奥克泰维斯那儿去。(同下)
▲第三场同前。街道
【诗人西那上。一群市民随后上。
西那昨天晚上我做了一个梦,梦里我跟凯撒在一起欢宴;许多不祥之兆萦回在我的脑际。我实在不想出来,可是不知不觉地又跑到门外来了。
市民甲你叫什么名字?
市民乙你到哪儿去?
市民丙你住在哪儿?
市民丁你是一个结过婚的人,还是一个单身汉子?
市民乙回答每一个人的问话,要说得爽爽快快。
市民甲是的,而且要说得简简单单。
市民丁是的,而且要说得明明白白。
市民丙是的,而且最好要说得确确实实。
西那我叫什么名字?我到哪儿去?我住在哪儿?我是一个结过婚的人。还是一个单身汉子?我必须回答每一个人的问话,要说得爽爽快快、简简单单、明明白白,而且确确实实。我就明明白白地回答你们,我是一个单身汉子。
西那爽爽快快地说,我是去参加凯撒的葬礼的。
市民甲你用朋友的名义去参加呢,还是用敌人的名义?
西那用朋友的名义。
市民乙那个问题他已经爽爽快快地回答了。
市民丁你的住所呢?简简单单地说。
西那简简单单地说,我住在圣殿的附近。