北派小说网

北派小说网>经典 唐诗 > 宿府(第1页)

宿府(第1页)

【宿府】

杜甫

清秋幕府①井梧②寒,独宿江边蜡炬残。

永夜③角声悲自语④,中天⑤月色好谁看?

风尘荏苒⑥音书绝,关塞萧条行路难。

已忍伶俜⑦十年事⑧,强移栖息一枝安⑨。

【注释】

①府:幕府。古代将军的府署。杜甫当时在严武幕府中。

②井梧:梧桐。叶有黄纹如井,又称金井梧桐。

③永夜:整夜。

④自语:自言自语。

⑤中天:半空之中。

⑥风尘荏苒:指战乱已久。荏苒,指时间推移。

⑦伶俜:流离失所。

⑧十年事:杜甫饱经丧乱,从755年(天宝十四年)安史之乱爆发至作者写诗之时,正是十年。

⑨强移:勉强移就。一枝安:指他在幕府中任参谋一职。杜甫此次入幕府,出于为一家生活而勉强任职,虽是应严武盛情邀请,但也只是求暂时安居。

这首诗写于代宗广德二年(764)秋。是年二月严武任剑南东西川节度使三度入蜀,六月荐作者为节度使参谋、检校工部员外郎,赐绯鱼袋。诗作于严武幕府中,后人称其为“杜工部”即源于此。诗中抒发的感情还是伤时感事,表达出作者对于国事动乱的忧虑和他飘泊流离的愁闷。

开头四句是作者独宿幕府中的所见所闻。首联倒装。其中的“独宿”二字,是一诗之眼。“独宿”幕府,眼睁睁地看着“蜡炬残”,其夜不能寐的苦衷,已见于言外。而第一句“清秋幕府井梧寒”,则通过环境的“清”、“寒”,烘托心境的悲凉。未写“独宿”而先写“独宿”的氛围、感受和心情,意在笔先,起势峻耸。长夜的角声啊,多悲凉!但只是自言自语地倾诉乱世的悲凉,没有人听;中天的明月啊,多美好!但尽管美好,在漫漫长夜里,又有谁看呢?!“清秋”、“江边”、“井梧寒”、“蜡炬残”、“永夜角声”、“中天月色”,作者用他的这些所见所闻,勾勒出一幅凄清的秋天的月夜风景图画。深秋的江畔,幕府外面梧叶飘零,皓月当空,幕府内蜡炬即将成灰泪干,夜已很深,号角不绝于耳,好像自鸣其悲。凄凉之情笼罩着作者。于是,下面抒情。“风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。”叹喟乡音隔绝,归路艰难。荏苒指岁月推移。尾联照应首联。作为幕府的参谋而感到“幕府井梧寒”,诗人联想到《庄子·逍遥游》中所说的那个鹪鹩鸟来。“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”他从安史之乱以来,“支离东北风尘际,飘泊西南天地间”,那饱含辛酸的“伶俜十年事”都已经忍受过来了,如今却又要到这幕府里来忍受“井梧寒”。用“强移”二字,表明他并不愿意来占这幕府中的“一枝”,而是严武拉来的。用一个“安”字,不过是诗人自我解嘲。诗人一夜徘徊徬徨、展转反侧,心中并不安宁。诗人在严武幕府中只待了半年,从诗中可以看出,幕僚生活对他并不是很惬意的。

仇兆鳌在《杜少陵集详注》里解释这首诗说:“此秋夜‘宿府’而有感也。上四叙景,下四言情。首句点‘府’,次句点‘宿’。角声惨栗,悲哉自语;月色分明,好与谁看:此‘独宿’凄凉之况也。乡书阔绝,归路艰难;流落多年,借栖幕府:此‘独宿’伤感之意也。玩‘强移’二字,盖不得已而暂依幕下耳。”诗的前四句写景,后四句抒情。八句诗情景交融,构成完美的意境,令读者玩味无穷。

【旅夜书怀】

杜甫

细草微风岸,危樯独夜舟。

星垂平野阔,月涌大江流。

名岂文章著,官应老病休。

飘飘何所似?天地一沙鸥。

唐代宗永泰元年(765)正月,作者辞去节度参谋职务,返居草堂。四月,严武死去,他在成都失去依靠,遂决计买舟离蜀东下。五月,率家人离开他居住五六年的成都草堂乘舟沿江东去。九月到云安县(今四川省云阳县),暂住下来。这首诗作于他舟经渝州(今重庆市)、忠州(今四川忠县)途中。

诗的前四句写途中景色。江岸细草青青、微风吹拂;高耸的桅竿,一叶舟船行进在夜色笼罩的江流之中。颔联写景,气势雄浑阔大。因"平野阔",所以见星点遥挂如垂。一个"垂"字,更加衬托出平野的广阔。因"大江流",所以江中月影流动如涌。一个"涌"字,愈加烘托出大江奔流的气势。从而,"星垂平野阔,月涌大江流"成为千古写景名句。面对这壮阔宏伟的月夜江流图,诗人于下半段抒写情怀。颈联二句均上一下四句式,上句抒写自豪,下句聊以自解。由于胸怀经世大志,所以说名岂以文章而著;官实因论事而罢,偏用老病自解。尾联以景自况,抒写飘泊奔波的情怀。最后,则以沙鸥自况,表达出孤苦无依的辛酸。一个"一"字与"独"字照应,使全篇成为一个气象雄浑、阔大的艺术整体。

全诗顺笔写来,似不着气力,而起承转合自在其中。属对工稳,风格深沉浑厚,情意勃郁。情与景交融妙合无垠。在这种境界中,突现出一个忧叹身世而又未肯忘怀壮志的孤苦零丁的诗人形象。浦起龙《读杜心解》评曰:"开襟旷远。"由于诗人有壮阔的胸襟,有兼容万物的气度。因而,显得大气包举,气象雄浑,构成它独特的风貌。

已完结热门小说推荐

最新标签