北派小说网

北派小说网>童年歌词 > 第5章(第2页)

第5章(第2页)

“亚细亚人!莫尔德瓦人!”厨师偶尔大声地说。

我不喜欢这些人,臃肿的秃头雅科夫?伊凡内奇总是谈论女人,而且讲得污秽不堪。

那张毫无表情的呆板脸上长满暗青色的斑块。一边脸上镶有一颗长着红毛的黑痣。他用手捻着这些毛,弄的像枚针似的。

每当船上来了举止轻佻的女客人,他就像乞丐一样,唯唯诺诺在旁侍候,说话时又温柔又怜悯,嘴角上冒出肥皂泡一样的吐沫,于是他伸出肮脏的舌尖快速地舔了回去。

也不知为什么,我总认定刽子手就该是这样脑满肠肥的人:

“要善于让女人动情。”他教谢尔盖跟马克西姆说。谢尔盖和马克西姆两个,鼓起腮帮,烧红了脸,全神贯注地听他讲。

“亚细亚人!”斯穆雷厌恶地大声叫。他很费劲地站起身来,命令道:

“彼什科夫,来!”

他跑进自己的舱室里,递给我一本皮面精装的小书,接着躺在靠近冷气房墙边的帆布吊**。

“念吧!”

我坐在通心面箱子上,认认真真地念了起来:

挂满星星的恩勃拉库伦,体现了上天的道路畅通无阻,会员们有了这条道路,就能使自己从无耻和恶习中挣脱出来。

斯穆雷燃起烟卷,吐出一口青烟,不高兴地说:

“这帮骆驼!他们写些什么?”

露出左胸,以彰显心地纯洁。

“什么人露出左胸?”

“没说。”

“那一定是说女人的胸部……呸,这帮****的家伙。”

他合上双眼,双手枕在脑后躺着,烟卷叼在嘴角上,微微冒着烟;他用舌尖一拨,一阵猛吸,胸口也跟着呼呼作响,一张大胖脸被烟雾笼罩了。有时我估计他睡着了,就停下来,把这本讨厌的书东翻西瞧。真是一本讨厌的书,让人看了作呕。

突然他用沙哑的嗓子嚷道:

“念呀!”

大师父回答道:你瞧,我的亲爱的兄弟苏韦里扬……

“是塞韦里扬吧?”

“写得是苏韦里扬呀。”

“是吗,真见鬼!下面有诗,你跳过去接着读吧。”

于是我就跳过去读到:

愚昧的人们呀,你想知道我们的事情,你们那柔弱的眼睛,怎能看的分明!就是天神的歌声,你们也不能听到!

“等一下!”斯穆雷说,“这哪里是诗呀?你把书给我。”他气愤极了把厚厚的蓝书翻弄了一会,塞到了褥子底下。

“去,另外拿一本来。”

让我不舒服的是他那口钉着铁皮的黑箱子,里边装有许许多度的书,有《奥马尔喻世故事集》、《炮兵札记》、《塞丹加利爵爷书简》、《论臭虫类害虫之防治方法》,还有一些莫名其妙的书。

有些时候,厨师逼我把书全都翻出来,挨个把书名念给他听。他听着我念,便谩骂着说:

“胡说八道,这些混账东西……他们像在打别人耳光,但是为什么要打,却弄不懂。格尔瓦西是如何落到我手里来的,这个格尔瓦西,还有什么‘恩勃拉库伦’……”

都是一些怪词,陌生的名字,让人厌恶地记着,刺激着舌头,每分钟都想反复地念。我想:也许能够从发音中体会出意思来。

舷窗外,河水在不知疲倦地流淌。这时候,跑到后舱去肯定很有意思。那里,在拥挤的货物箱中间,围满了水手和司炉。他们有的与乘客一起打牌,赢乘客的钱;有的唱歌;有的在讲生动的故事。和他们在一起,心里会感到舒服而又顺畅。一边听他们简单明了的谈话,一边望着卡马河岸上那铜弦一样笔直的松树,水退去后草场上留下小池塘一样的水洼。这些水洼好像破碎的镜子,倒映出深蓝色的天空。

我们的轮船离开了陆地向远方驶去。但是在白天疲倦的静寂里,听见从岸上传来的钟楼的敲钟声,就让人联想到那儿有村庄、有居民。河浪上,有一只渔船在漂泊,好比一块大面包。啊,那边的岸上显现出一座小小的村子;孩子们在河里嬉戏玩耍。像黄绸带子一样的沙滩上,有一个穿红衬衫的农人独自漫步。远远地,从河中央望去,所有的事物都显得格外好看;一切都跟孩子的玩具一样,既小巧,又精致。

已完结热门小说推荐

最新标签