名人名言录03
尽力无礼,则小人①也;致敬而不忠,则不入也。是故礼将②其力,敬以人其忠;饮食移味③,居处温愉④,著心于此,济其志也⑤。
注释:①小人:就是没有受过良好教育的细民。②将:作“助”字讲。③移味:改变饮食的滋味。④温愉:温暖和愉快。⑤济:作“成”字讲。
译文:竭尽自己的力量,而没有礼仪,是没有良好教养的细民啊。做到恭敬,而不忠诚,就只是做表面的,没有进入内心的深处。所以礼仪是帮助他的力量,恭敬要注入他的忠诚;随着父母的意欲而改变饮食的滋味,使父母住的地方充满温暖和愉快,把心摆在这些事上,就可完成他的愿望了。
《大戴礼记·曾子立孝》
子曰:“可人①也,吾任其过;不可人也,吾辞②其罪。”诗云:“有子七人,莫慰母心。”子之辞也。“夙兴夜寐,无忝④尔所生。”言不自舍④也。不耻其亲,君子之孝也。
注释:①人:当为“入”,是说入谏。②辞:讼也。③忝:作“辱”字讲。④自舍:放松自己。
译文:孔予说:“劝谏的话,可以说进去,我就担当那过错;不能说进去,我就数责自己的罪过。”《诗经》说:“有子七人,莫慰母心。”是儿子数责自己的话。又说:“夙兴夜寐,无忝尔所生。”是说一刻也不放松自己。不把耻辱加到父母身上,这就是君子的孝啊。
《大戴礼记·曾子立孝》
近村远村鸡续鸣,大星已高天未明。床头瓦檠灯煜爚①,老夫冻坐书纵横。暮年于书更多味,眼底明明②见莘渭③。但令病骨尚枝梧,半盏残膏未为费。吾儿虽④戆素业存,颇能伴翁饱菜根。万钟一品⑤不足论,时来出手苏元元⑥。
注释:①檠:灯架。这里指灯。煜:照耀。爚,光亮耀眼。②明明:分明,很清晰。③莘渭:这里是指耕种于莘地的商代宰相伊尹和在渭水垂钓的周代尚父姜尚的典故。④戆:呆痴。⑤万钟一品:指高官厚禄。万钟,万钟爵禄,指多;一品,一品高官,指官大。⑥苏元元:使老百姓得到休养生息。苏,困顿后得到恢复;元元,老百姓。
译文:远近各村的鸡陆陆续续地打呜了,启明星高高悬挂空中,天还未亮,床头五线谱灯光亮得耀眼,我在寒冷中坐着翻阅书籍。人的年纪大了,读书更有味道,眼里清晰见到了在莘地耕忙的伊尹和在渭水垂钓的姜尚。只要抱病的身子骨还挺得住,为读书而花费半盏灯油不算破费。我儿虽然忠厚愚直,还能守住清白,能吃苦耐劳,陪我一起吃菜根充饥。高官厚禄算不了什么,只希望有朝一日有一个显示才能的机会,减轻百姓的负担。
(南宋)陆游:《剑南诗稿·五更读书示子》
人方少年时,精神意气即足鼓舞,而身家之累尚未切心,故用力颇易。迨其渐长,世累日深,而精神意气亦渐以减,然能汲汲①奋志于学,则犹尚可有为。至于四十五十,即如下山之日,渐以微灭,不复挽②矣。故孔子云:“四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也。”又曰:“及其老也,血气即衰,戒之在得。”吾亦近来实见此病,故亦切切③预为弟辈言之。宜及时勉力,毋使过时而徒悔也。
注释:①汲汲:行动急迫的样子。②挽:挽回来,挽回。③切切:十分诚恳的样子。
译文:人在少年的时候,精力充沛,意志和勇气容易鼓舞,身家之累还轻,所以用功就很容易有收效。等到渐渐长大,家累日深,精力和勇气也逐渐减少,然而如果能够积极地奋发,立志于学,则还可以有所作为。到了四五十岁的时候,就像西下的夕阳,锐气逐渐地消失,已经没有办法挽回了,孔子说:“如果四五十岁时,还没有什么声名,那么这个人已不值得敬畏了。”又说:“等到老了,血气都衰弱了,这时候就应该禁止争强好胜了。”我近来确实感觉到了这些弊病,所以恳切地预先告诉你们,应该珍惜时光,努力用功,不要等时间过去了,再徒自伤悲。
(明)王守仁:《王文成公全书·寄诸弟》
古人勤学,有握锥投斧①,照雪聚萤②,锄则带经③,牧则编简④,亦为勤笃。梁世彭城刘绮,交州刺史勃之孙,早孤家贫,灯烛难办,常买荻尺寸折之,燃明夜读。孝元初出会稽,精选寮采,绮以才华,为国常侍兼记室,殊蒙礼遇,终于金紫光禄。义阳朱詹,世居江陵,后出扬都,好学,家贫无资,累日不爨⑤,乃时吞纸以实腹⑥。寒无毡被,抱犬而卧。犬亦饥虚⑦,起行盗食,呼之不至,哀声却邻,犹不废业,卒成学士⑧,官至镇南参军,为教元所礼。此乃不可为之事,亦是勤学之一人。东莞(异体字262页)逢世,年二十馀,欲读班固《汉书》,苦假借不久,乃姊夫刘缓乞丐客刺书翰纸末,手写一本,军储服其志尚,卒以《汉书》闻⑨。
注释:①握锥投斧:握锥,指苏秦“头悬梁,锥刺股”的苦学故事。投斧,指投斧挂木以示决心的文党。②照雪聚萤:指映雪读书的孙康和用萤光照读的车胤。③锄则带经:指带经而锄的儿宽、常林。④牧则编简:指用蒲草编成小简写字的路温舒。⑤爨:烧火煮饭。⑥实腹:填肚子。实,用如动词,充实。⑦饥虚:饥饿。⑧卒:最后,终于。⑨闻:有名。
译文:古人刻苦学习,有用锥子刺大腿的苏秦,有投斧挂木以示决心的文党,有映雪读书的孙康,有用萤光照读的车胤,有带经而锄的儿宽、常林,有用蒲草编成小简写字的路温舒。梁朝的刘绮,幼年丧父,无钱买灯烛,用折断的荻秆点燃照明夜读,以才学受到梁元帝萧绎的重视,做到金紫光禄大夫。义阳县的朱詹,家贫几天吃不上饭,以纸充饥,天冷抱狗取暖,不废学业,终成学士,官至镇南录事参军,受到元帝的器重。东莞人(异体字)逢世,二十多岁读《汉书》,苦于借阅时间不长,向姐夫要了客人的名片和平日书信的纸尾,手抄一本,终于因研读《汉书》出名。
(北齐)颜之推:《颜氏家训·勉学》
当局称迷,傍观见审。
译文:局中人往往对事物认识不清,旁观者倒看得分明。后衍为“当局者迷,旁观者清”。
《旧唐书·元行冲传》
实者,不说大话,不好虚名,不行架空之事,不谈过高之理,如此可以少正天下浮伪之习。
(清)曾国藩《曾国藩全集·日记》
忠信笃敬,是一生做人根本。若子弟在家庭不敬信父兄,在学堂不敬信师友,欺诈傲慢,习以性成,望其读书明义理,日后长进,难矣。
欺诈与否,于语言见之;傲慢与否,于动止见之,不可掩也。自以为得,则害己;诱人出此,则害人。害己必至害人,害人适以害己。人家生此子弟,是大不幸,戒之戒之。
译文:忠诚守信用,笃实有礼貌,是一生做人的根本。如子弟在家不敬信父兄,在学堂里不敬信师友,欺诈傲慢,习以成性,而希望他读书明理,日后有所长进,是很困难的。
一个人是否狡诈,能从他的言语中了解到;是否傲慢,能从他的行为举止中发现,那是掩盖不了的。自以为得计,是害己;诱使别人如此,是害人。害己必害人,害人终害己。一个家庭出了这种子弟,是大不幸,切记要戒备防止。
(清)张履祥:《杨园先生全集·示儿》
听言不可不察,不察则善不善不分。善不善不分,乱莫大焉……善不善本于义,不于爱。
译文:对别人的话不加考察,就分不清是非;是非不分就是最大的昏乱。而是与非的标准是原则,不是个人的主观好恶。
(战国)吕不韦《吕氏春秋·有始览·听言》
得言不可以不察。
译文:对于听说的事情,一定要深入了解,不能贸然相信。
(战国)吕不韦《吕氏春秋·察传》
矩不正,不可以为方;规不正,不可以为员。