北派小说网

北派小说网>柏拉图文集pdf > 斐莱布篇3(第3页)

斐莱布篇3(第3页)

普罗塔库:没错。

苏格拉底:我们难道看不出它们也充满巨大的快乐吗?我们需要用这样的诗句来提醒自己**和愤怒的特点,或者说在悲哀和期盼中快乐与痛苦混合在一起吗?——“愤怒使聪明的人陷入暴戾,它进入人们的心胸比蜂蜜还甘甜。”

普罗塔库:不需要了,你讲的这种情况确实在发生。

苏格拉底:还有,你记得人们在看悲剧的时候也欣喜但也流泪吗?

普罗塔库:的确如此。

苏格拉底:如果你注意到我们看喜剧时的心灵状态,那么你知道在这里我们也拥有一种痛苦与快乐的混合吗?

普罗塔库:我不太懂你的意思。

苏格拉底:我知道你不明白,普罗塔库,因为要理解我们通常以这样一种方式受影响决非易事。

普罗塔库:对我来说得确不太容易。

苏格拉底:但是,事情越模糊,我们就越要努力去把握它。我们可以使人们较为容易地理解痛苦与快乐在其他事例中的混合。

普罗塔库:继续说。

苏格拉底:我们刚才提到心怀恶意。你称之为灵魂的痛苦,还是称作什么?

普罗塔库:我称作为灵魂的痛苦。

苏格拉底:不论怎么说,我们发现一个图谋不轨的人因为他的邻居生病而感到快乐。

普罗塔库:肯定如此。

苏格拉底:无知,或我们称之为愚蠢的状态,是一种坏事。

普罗塔库:是的,那又怎么了?

苏格拉底:不怎么样,观察一下“可笑”的性质。

普罗塔库:你做点好事,告诉我吧。

苏格拉底:一般说来,它是一种恶,其名字源于某种心灵状态。我还想说它是恶这个属中的一个种,它的意思刚好与德尔斐神庙的那句铭文相反。

普罗塔库:苏格拉底,你指的是“认识你自己”吗?

苏格拉底:没错!它的意思显然与这句话相反,就是“不认识自己”。

普罗塔库:当然。

苏格拉底:普罗塔库,看你能不能将它分成三部分。

普罗塔库:你这是什么意思?我相当肯定我不能。

苏格拉底:你想要我立刻作这种划分吗?

普罗塔库:是的,我确实要求你现在就这样做。

苏格拉底:如果有人不认识自己,必定以下列三种方式之一。

普罗塔库:哪些方式?

苏格拉底:首先是在财富方面,他可以认为自己比实际情况还要富有。

普罗塔库:的确有很多人这么想。

苏格拉底:其次还有更多的人认为自己比实际情况更高大、更英俊,认为自己的身体比实际上更好。

普罗塔库:的确如此。

苏格拉底:以第三种方式不认识自己的人要多得多,也就是在心灵方面。他们认为自己的德性极高,而事实上并不是。

普罗塔库:确实如此。

苏格拉底:很多人声称自己拥有智慧的美德,不断地争吵,并且说谎说自己有多么聪明,是吗?

普罗塔库:是这样的;

已完结热门小说推荐

最新标签