北派小说网

北派小说网>柏拉图文集pdf > 申辩篇(第2页)

申辩篇(第2页)

“是指所有法官都能使青年人学好,还是指某些法官使青年人学好?”

“全体法官。”

“好极了!世上竟有那么多人能使青年人学好。好吧,那么这些法庭上的听众是否也能使青年人学好?”

“是的,他们也可以。”

“议会议员呢?”

“他们也可以使青年人学好。”

“梅勒托,公民大会的成员肯定也不会腐蚀青年人,对吗?或者说他们全都对青年人发挥良好的影响。”

“是的。”

“那么如此说来,似乎所有雅典人都能使青年人学好,而只有我除外,是这个意思吗?”

“是的,我确实就是这个意思。”

“这确实是你在我身上找到的最可悲的品质。好吧,让我来问另一个问题吧。以马为例,你相信整个人类都能对马产生好的影响,而只有一个人对马施加坏影响吗?或者说,与事实正好相反,使马改善的本领只属于一个人或很少人,他们是驯马师,而大多数人如果与马打交道,使用它们,那么他们就会伤害到马,对吗?梅勒托,无论是马还是其他动物,不都是这种情况吗?无论你和阿尼图斯是否承认,必然是这种情况。如果只有一个人在腐蚀我们的青年,而其他人都在为他们好,那么他们真是幸运的。我不需要再说什么了,梅勒托,有充分的证据表明你从来没有关心过青年,你已经很明显地说出了你对拿来控告我的这件事从来没有产生过兴趣。另外,梅勒托,请严肃地告诉我,住在一个好的社团里好还是住在一个坏的社团里好?请回答我的问题,大善人,这个问题并不难回答。恶人对他们密切交往的人产生坏影响,好人则对他们产生好影响,对吗?”

“当然是这样。”

“那么有人是宁愿受到与之交往者的伤害,也不愿从他那里得到益处吗?请回答我,我的大善人,法律需要你的回答。有人宁愿受到伤害吗?”

“当然没有。”

“那么好吧,你把我召到法庭上来,指控我腐蚀青年,使他们的性格变坏,你认为在这种时候我这样做是有意的还是无意的?”

“我认为是有意的。”

“梅勒托,为什么你这般年纪的人会比我这般年纪的人聪明得多?你发现在与青年们最接近的邻居中,恶人总是对他们产生坏影响,好人总是产生好影响,而我为什么竟会如此可悲,以至于若是自己腐蚀了某个同伴的品格,却还不知道从中受到了伤害的危险吗?否则就没有其他理由可以使我去承认这种巨大的冒犯是有意的了。不,我不相信,梅勒托,我也不认为还有别人会相信。要么我没有起坏的影响,要么我起了坏影响但却是无意的,而在这两种情况下,你的控告都是虚假的。如果我无意中起了坏影响,那么对这种无意中犯下的过错,正确的程序是不会把过失人召到这个法庭上来审问的,而是对他进行私下训诫。如果我还张着双眼,我显然就会停止做我并不想做的事情。但是,你过去故意回避我,不肯启发我,现在却把我带到这个法庭上来,这个地方是那些需要接受惩罚的人要来的,而不是那些需要启发的人要来的。现在事情相当清楚了,先生们,我前面说过,梅勒托从来没有对这种事表现过任何兴趣。然而,梅勒托,我还是请你告诉他们,在何种意义上我在腐蚀青年人的心灵。你的控告用词显然表示你指控我的理由是唆使青年人相信新神,而不相信国家承认的诸神,你说我的这种教唆具有腐蚀效果吗?”

“对,这正是我的意思。”

“那么梅勒托,以我们正在谈论的这些神的名字起誓,我请求你清楚地向我和审判团解释一下你的意思,因为我无法弄清你的准确意思。如果说我教唆别人相信某些神,这就说明我本人也相信某些神,那么我就不是无神论者,也不会因此而有罪。那么你对我的控告所依据的事实是我相信的神与国家承认的神不一样?或者说你断定我不相信任何神,并且教唆其他人也这样做?”

“我说你完全不相信神。”

“你真令我惊奇,梅勒托!你这样说得目的是什么呢?你是指我不像人类的一般信仰那样相信太阳和月亮是神吗?

“审判团的先生们,他肯定不相信神,因为他说太阳是一块石头,月亮是一团土。”

“我亲爱的梅勒托,你是在控告阿那克萨戈拉吧?你如此藐视这位先生,认为他连克拉佐门尼的阿那克萨戈拉的书中有这样的理论都不知道?青年人在市场上顶多花一个德拉克玛就能买到这些书,如果苏格拉底声称这些思想是他自己的,他们就会嘲笑苏格拉底,而不说他们自己愚蠢。这种时候你还认为那些青年是从我这里得到这些想法的吗?请诚实地告诉我,梅勒托,这是你对我的看法吗?我不信神吗?”

“不信,一点都不信。”

“你说得话一点都不可信,梅勒托,我怀疑你连自己都不信。先生们,在我看来,这个人完全是个自私自利的家伙,他对我的控告纯粹出于蛮不讲理和自以为是。他像是要发明一种试探我的方法,心里也许在想,看这位从来不犯错误的苏格拉底是否明白我是在为了取乐而自相矛盾;或者在想,看我能否成功地骗过苏格拉底和其他听众,对吗?在我看来,他的控告确实自相矛盾,就好像说,苏格拉底犯有不信诸神之罪,但他相信诸神。

“先生们,请你们与我一道来考察我是怎样得出这个结论的。梅勒托,请你务必回答我的问题。而其他所有人,请记住我一开始就提出的请求,请按我的方式进行讨论,不要打断我。”

“有人相信存在人的活动,但不相信人的存在,世界上有这样的人吗?请让梅勒托回答这个问题,先生们,请不要老是让他说反对。有人不相信有马存在,但相信有马的活动吗?或者,有人不相信有乐师,但相信有音乐活动吗?没有这样的人,我尊敬的朋友,如果你不想回答这个问题,我会为你和这些先生们做答,但是下一个问题你必须回答。有人相信有超自然的活动,但不相信有超自然的存在吗?”

“没有。”

“太好了!在法庭的迫使下,你终于吐出了只言片语。好吧,你能肯定我相信超自然的活动并唆使其他人也相信吗?它们是新的还是旧的没有关系,按照你的讼词我是相信它们的,对此你曾庄严地作过宣誓。但如果我相信超自然的活动,那么我不可避免地也相信超自然的存在,不是这样的吗?是的,我假设你已经同意了,因为你没有回答。我们不是把超自然的存在当作诸神或诸神的子女吗?你同意吗?”

“当然同意。”

“那么如你所说,如果我相信超自然的存在,如果这些超自然的存在就是某种意义上的诸神,那么我们就能得出我刚才提到的结论,你为了自己取乐而在考验我的智力,先是说我不相信诸神,然后又说我相信诸神,因为我相信超自然的存在。另一方面,如果这些超自然的存在是由诸神与寡妇或其他母亲生下来的杂种,就像人们说得那样,在这个世界上还会有谁相信有诸神的子女,而不相信有诸神本身?如果有这样的人,那么他就像相信有马驹和驴驹而不相信有马和驴一样可笑。梅勒托,这个结论是矛盾的,你用这条罪状来控告我,借此考验我的智慧,或者说你根本无法找到控告我的真正罪名。至于你指望着能说服任何一位有点儿理智的活人,让他相信超自然的神的活动而不相信超自然的神的存在,或是相反,二者都是绝对不可能的。

已完结热门小说推荐

最新标签