哀求我不要出城,部下也这样劝着,
他们都如此害怕那个阿喀琉斯,
可我在城里心中为你痛苦难忍,
如今让我们大胆迎战和他厮杀,
枪下不留情面,看看怎样结果:
是他杀死我们,带着血污的铠甲
回到空心船,还是他倒在你的枪下。”
雅典娜这样说,用狡计带领他冲上去,
等他们这样相向而行,互相逼近时,
头盔闪亮的伟大的赫克托尔最先说话:
“佩琉斯之子,我不再避开你,像刚才
绕行普里阿摩斯的都城三次不停步,
如今心灵吩咐我停下来和你拼搏,
或是我得胜将你杀死,或是你杀我。
不妨让我们敬请神明前来作证,
神明能最好地监督和维护我们的誓言:
假如宙斯让我获胜,把你杀死,
我不会侮辱你的躯体,虽然你残忍,
阿喀琉斯,我只抢夺你那副辉煌的铠甲,
尸体交给阿开奥斯人。你也要这样待我。”
神足的阿喀琉斯狠狠地看他一眼回答说:
“赫克托尔,最可恶的人,没什么条约可说,
好似狮子和人之间不可能有誓言,
狼和绵羊永远不能协和一致,
它们始终和对方为恶互为仇敌,
你我之间也这样不能有什么友爱,
有什么誓言,只有其中一个倒下,
拿自己的血喂饱持盾的战士阿瑞斯。
鼓起你的全部勇气,如今正是你
表现自己是神枪手和无畏战士的时候。
不会有别的结果,帕拉斯·雅典娜就用
我的枪打倒你,你杀死了我那么多朋友,
让我伤心,你就会把欠债一起清算。”
阿喀琉斯说罢,举起长杆枪投了出去。
光辉的赫克托尔迎面看见,把枪躲过。
他见枪飞来,蹲下身叫铜枪从上面飞过,
插进泥土,可帕拉斯·雅典娜把它拔起,
还给阿喀琉斯,将士兵的牧者赫克托尔瞒过。
赫克托尔对勇敢的佩琉斯之子大声说道:’
“神样的阿喀琉斯,你白费力气没投中,