洗去后背和宽阔肩头上的海水盐渍,
擦去头上在苍茫大海中弄上的盐屑。
洗遍全身,仔细涂抹橄榄油后,
穿上瑙西卡娅给他的衣裳。
雅典娜施展神通,让他看起来更加高大魁梧,
她让他的头发微微卷曲、像风信子一样浓密。
就像一位手艺精巧的工匠,
凭着赫菲斯托斯和雅典娜的指引,
他学会了所有的技巧,因此他制作的所有物品都很精美。
正像这位工匠在银器上浇黄金一样,
雅典娜给奥德修斯的头和肩膀增添了额外的潇洒俊逸。
他走到远处的海岸滩边坐下,
焕发英姿和风采。少女见了心惊异,
随后转身对秀发的侍女们说道:
“听着,白臂的姑娘们,我有话要讲。
那人来到我们这个高贵之地,
这定是全体奥林匹斯神祇予以我们的青睐。
刚刚他在我看来还让人同情,而此刻
他看起来就像是统掌天空的神明。
假如像他这样俊美的男子能做我的丈夫,
住在斯开里亚,成为我们中的一员,
那该多好!算了吧。姑娘们,
取出食物和美酒,款待客人吧。”
侍女们听从吩咐,按照主人的指令行事,
取出了食物和美酒,摆在奥德修斯面前。
英雄迫不及待地狼吞虎咽,他已多日未食了。
少女此时有了主意。她命人叠好衣物,
把它们放进精美的骡车,并给蹄腿强健的骡子套上轭架。
随后她登上车,招呼奥德修斯,说:
“陌生人,如今你必须起身,就此进城了。
我会带你去我父亲的宫殿,
在那里,我保证你会认识最高贵的费阿刻斯人。
但你必须照我的指令行事,
我想你该有足够敏锐的理解力。
我们路经原野和农田时,我在前引路,
你和侍女一起跟在骡车后快步疾行。
等我们到达城里。城市四周是建有塔楼的高墙,