“听我说罢,众人遵照嘱令,发下誓言。
当发过誓咒,信誓旦旦之后,
我们把精固的海船停泊在深旷的港湾,
靠着一泓甜净的清水,同伴们下得
船来,娴熟地备置晚餐。
当大家酒足饭饱之后,他们
想起了亲爱的同伴,哭悼他们的死亡,
在斯库拉的吞食中送命,抢出深旷的海船。
他们悲悼哭泣,直到睡意袭来。
及至三分夜辰剩下一分,众星垂下
汇聚乌云的宙斯吹卷来呼啸的疾风,
狂野肆虐的风暴,堆起层层积云,
笼罩起大地和海域。黑夜从天而降。
可当黎明重现天际,垂着玫瑰红的手指,
我们拖起海船,拖进滩边空旷的岩洞,
那里水仙们漂亮的舞场,聚会的地点。
我召开了一次会议,对众人说道:
“朋友们,既然快船上存放着我们的食物,
大家不要沾碰岛上的牛群,免得招惹是非。
这里有牧牛和肥羊,属于一位可怕的仙神,
赫利俄斯无所不知,无所不闻。’
“我如此说罢,说服了他们高傲的心灵。
可南风长刮不止,竟有一月有余,没有其他
疾风,来自别的方向,只有南风和东风的劲吹。
只要还有食物,能饮红酒,众人倒也不会
碰沾牧牛——谁会想死不活?然而,
当船上储备渐少,他们就
出去狩猎,在无奈之中,到处寻觅,
捕捉鱼儿、鸟类,所有可以吞食的东西,
带着弯卷的渔钩,受饥饿的驱使。
我单身离去,向着岛内行走,以便
对神祈祷,只愿他们中的一位,给我指点迷津。
这样,我穿走海岛,撇下伙伴,
洗净双手,在一个避风的地方,对
所有的神明祈祷,掌管俄林波斯的仙神,
可他们却送来舒甜的睡眠,合上我的双眼。
在这同时,欧鲁洛科斯提出邪恶的计划,对同伴们说道:
“听着,我的朋友们,尽管你们遭受了苦难!