罗切斯特先生正站在我旁边,他似乎要引我到一张椅子上坐下。我刚说完,他就**似地紧紧抓着我的手腕,嘴边的笑容也没有了,非常明显的一阵急促呼吸使他透然而气来。
“米森!——西印度群岛!”他说,不停发出单调的词句,“米森!——西印度群岛!”他重复道,断断续续地说着,脸色变得惨白。看起来,他似乎自己也不理解在干什么。
“你是不是认为不舒服,先生?”我问他。
“简,我受了一次打击——我受了一次打击,简!”他身子摇摇晃晃。
“哦!——靠着我,先生。”
“简,从前你曾经叫我靠着你,如今我还想靠着。”
“行,先生。”
他坐下了,叫我坐在他旁边,用非常忧郁不安的目光凝视着我。
“我的小朋友!”他说,“我希望唯有我俩待在一个宁静的岛上,烦恼、危机和所有恐怖的回想都离我但去。”
“我能帮你吗,先生?——我乐意用我的性命为你效劳。”
“简,假如需要,我会向你求援的。”
“谢谢你,先生。告知我该干什么。”
“简,如今你给我拿一杯酒来,他们大概将要进晚餐,告知我米森先生是不是和他们在一同。”
我去了餐厅。不出罗切斯特先生所料,我发现大伙儿都在进晚餐。他们并没有坐在桌旁——晚餐是自助式的。他们这个地方一帮,那个地方一伙地站着,端着盘子和酒杯。每一个人都情绪高昂,处处全都是快活的笑声。米森先生站在火炉旁,和丹特夫妇说着话,显得和不要的客人同样愉快。我倒满一杯酒[当我这个样子做时,看见伊戈拉玛小姐皱着眉审视着我,我猜她认为我太大胆了。],返回到图书室。
罗切斯特先生又恢复了果敢坚毅。他从我手中接过了酒杯。
“祝你健康,助人的小精灵!”他说着,一饮但尽。“他们在做什么,简?”
“又说又笑,先生。”
“他们不像是听见什么怪事一般,显得严肃和神秘吗?”
“一点也不。他们都喜气洋洋。”
“米森呢?”
“他也在笑着。”
“假如所有这伙人全都唾弃我,你怎样办,简?”
“将他们赶走,先生。”
他露出一点笑容,“但是假如我到他们那个地方去,他们一个接着另一个地撇下我走了,那又怎样办呢?你会和他们一同走吗?”
“不能够,我倒认为留在这个地方和你呆在一同更高兴些。”
“为了宽慰我吗?”
“对,先生,我会尽力宽慰你。”
“可假如他们因此一致排斥你呢?”
“也许我本质上就不理解,就算我知道了,我也会一点也不在乎!”
“是那样的说,你能为了我面对责怪吗?”
“为了或许一个真的朋友,我都能面对责怪。”
“你如今回房间里去,凑着米森耳朵小声告知他,说,罗切斯特先生返回了。你将他带到这个地方来,紧随其后又走我。”
“是,先生。”
我履行了他的命令。我找到米森先生,捎了口信,将他带进了图书室,之后我就上楼去了。
夜深了,我已经在**躺了不多长时间,才听见宾客们各自回房。我听出罗切斯特先生的声音,“这边来,米森,这是你的房间。”
他欢快地说着。这叫我放下心来,我非常快就入睡了。