北派小说网

北派小说网>道德经全文译 > 第十七章(第1页)

第十七章(第1页)

第十七章

【原文】

太上①,下②知有之,其次亲而誉之,其次畏之,其次侮之。信③不足焉,有不信焉!

悠兮④,其贵言⑤。功成事遂,百姓皆谓“我自然”。

【注释】

①太上:最好的统治者。太,指最好的。上是国君。

②下:在下的百姓。

③信:名词,指诚信。

④悠兮:很悠闲的样子。

⑤贵言:慎重其言,很少开尊口,惜言如金。

【译文】

最优秀的统治者,人们仅仅知道有他的存在而已;次一等的统治者,人们都亲近他、赞赏他;再次一等的统治者,人们畏惧他;更次一等的统治者,人们都不服他。这种统治者,由于本身诚信不足,人们也就不会相信他。因而最优秀的统治者,总是那么悠闲,他很少发号施令,但事情却一件件地圆满达成。而老百姓却不知道是圣君在运作,还以为原本就是如此。

【解析】

此篇是老子的政法论。老子强调无为而治,管理政治要有所为有所不为,有所求有所不求,相互制衡。历来愈是有为,愈是治理不好,像秦始皇、王莽、隋炀帝;愈是无为的皇帝,国祚愈是长久,像东晋、南宋、晚明的皇帝。无为而治的道家统治者最好。所谓的“严官府出厚贼”,就是这个道理。

已完结热门小说推荐

最新标签