北派小说网

北派小说网>福尔摩斯电影 > 退休的颜料商(第2页)

退休的颜料商(第2页)

“我记住了,”我略带点自豪地答道,”三十一号,碰巧与我的学号相同,所以我记得非常牢。”

“太好了,华生!这说明他自己的位子不是三十便是三十二号了?”

“是的,”我有些迷惑不解地答道,”而且在第二排。”

“太令人振奋了。他还说了些什么别的吗?”

“他还让我看了被他称为保险库的房间,真的是名副其实,银行一般有着铁门和铁窗,他说那是为了防盗。然而那女人好像另有一把复制的钥匙,他们俩拿走了一共价值七千英镑的现金和债券。”

“债券!他们如何处理呢?”

“他说,他已给警察局交了一张清单,希望使这批债券无法售出。午夜,他从剧院回来,发现被盗,门窗被打开,犯人也逃跑了。没有留下任何口信或消息,从那以后,他也没听到一点音讯。他立即报了警。”

福尔摩斯估算了几分钟。

“你刚才说他正在刷油漆,他漆什么呢?”

“他正在漆过道。那间我提到的房子的门和木头建筑的部分都已漆过。”

“你不觉得在这种时候干这种活计非常地奇怪吗?”

“‘为避免心中的痛苦,人总得做些什么吧!’他是这样解释的。当然,的确是有些反常,但非常明显他本来就是个反常的人。当着我的面他撕毁了一张妻子的照片——是盛怒之下撕的。‘我再不愿意见到她那张恶毒的脸了。’他尖声叫道。”

“还有其它的吗,华生?”

“有,还有一件给我印象最深的事:我驱车到布莱希思车站并上了火车,就在火车开动的时候,有个人冲进了我隔壁的车厢。福尔摩斯,我辨别人脸的能力你是知道的。他就是那个在街上和我讲过话的人,高个黑皮肤的人。

“在伦敦桥我又见过他一回,后来他消失在了人海。但我敢肯定他是在跟踪我。”

“不错!”福尔摩斯说,”高个、黑皮肤、大胡子。你说,他是否还戴一副灰色的墨镜?”

“福尔摩斯,你真是神了。我没有说过,但他的确是戴着一副灰色墨镜。”

“领带的扣针还是共济会的?”

“太神了!福尔摩斯!”

“这非常简单,亲爱的华生。我们还是谈些实际的吧!我得承认,我原认为非常简单的案子,非常快地显示出了它的不同寻常。尽管你在执行任务时忽略了所有重要的东西,但是,这些你注意到的事也是值得认真思考的。”

“我到底忽略了什么?”

“不要伤心,朋友。你知道我并不是针对你。没人能做得比你更好了。但非常明显地,你忽略了非常重要的一些东西。邻居对安伯利和他妻子的看法怎样?这显然非常重要。欧内斯特医生的为人又怎样?人们会相信他是个罗萨里奥[英国剧作家罗创作的,一个专门勾引妇女的人物形象。]那种**的人吗?华生,凭你天生的优势,所有女人都会成为你的同谋和帮手。邮政局的姑娘或者蔬菜水果铺的太太们怎么想呢?我可以想象出来你在布卢安克和女士们轻声地谈着些温柔的废话,而从中得到一些可靠消息的情景。可这一切你都没有做到。”

“这些都可以做的。”

“已经做了。感谢警场的电话与帮助,用不着离开这间屋子我常常能得到最基本的情报。事实上,我的情报已证实了此人的叙述。当地人认为他非常吝啬、同时又极其粗暴而苛求。也正是欧内斯特,一个年青的未婚医生,来和他下棋,或许是还和他的妻子闹着玩。所有这些看起来好像都非常的简单,人们会觉得这些就已经足够了——然而!”

“困难是在哪里?”

“也许仅仅是我自己想象的。不管它,华生。让音乐来缓解这繁重的工作吧。卡琳娜今晚会在艾伯特音乐厅演唱,我们还有时间换衣服和吃饭,然后去听音乐会。”

清早,我准时起床,但面包屑和空蛋壳表明我的伙伴比我更早。在桌上我看到一个便条。

亲爱的华生:

我有一两件事要和安伯利面谈,之后我们才决定是否该着手办理此案。请在三点前作好准备,那时我需要你的帮助。

S。H。

一整天我都没有看到福尔摩斯。在约定的时间他回来了,严肃、认真、出神、三心二意,一言不发。这种状况还是别打扰他的好。

“安伯利来过了吗?”

“没有。”

“啊!我在等他啊。”

他并没有表示失望,不一会儿,老头儿就来了,严峻的脸上带着焦虑与困惑。

“福尔摩斯先生,我收到一封电报,不知道是什么意思。”他递过信,福尔摩斯大声念道:

“请即刻前来。可先知有关你最近损失的消息。

埃尔曼,牧师住宅”

“两点十分从小帕林顿发出的,”福尔摩斯说,”小帕林顿在埃塞克斯,我想离弗林顿也不远。你应该马上行动。发信人是一个值得信赖的当地的牧师。我的名人录在哪儿?啊,这里:‘J·C·埃尔曼,文学硕士,主持莫斯莫尔以及小帕林顿教区。’看看火车时刻表,华生。”

已完结热门小说推荐

最新标签