北派小说网

北派小说网>福尔摩斯是什么意思 > 恐怖谷(第3页)

恐怖谷(第3页)

“聪明,华生,你今天真是才华横溢呀。如果它不是第几栏,那我可就真是误入歧途了。所以现在你看,我们设想有一本很厚的书,每页分两栏排印,每一栏又相当长,因为在这信中,有一个词的标数是二百九十三。现在我们的推理是否到头了呢?”

“应该是到头了。”

“我亲爱的华生,你要对自己有信心。让你的智慧再一次绽放光芒吧。再动动脑筋看!如果这是一本不寻常的书,他肯定早就寄给我了。在他的计划遇到失败以前,他没有把书寄给我,而是打算通过这封信告诉我线索,他在信中是这样说的。这就足以证明,他肯定认为这本书我自己可以找到。他有这样一本,我也会有。所以,华生,这应当是一本很普通的书。

“你的话听起来确实很有道理。”

“所以我们已经把猜测的范围缩小到一本厚书上了。书分两栏排印,而且是一本普通的书。”

“是圣经!”我兴奋地大声说道。

“好,华生,非常好!可是,还是不够非常好。这是一个莫里亚蒂党徒手边平常不会有的书。另外,《圣经》有很多版本,两个版本页码都相同的书几乎没有。这本书显然是版本相同的书。他知道他书上的534页肯定和我书上的534页完全相同。”

“可是符合这种条件的书太少了呀。”

“没错!我们的出路恰恰就在这里,我们的搜寻范围又缩小到版本统一而又人人都会有的一本了。”

“肖伯纳的著作!”

“华生,这是不可能的。肖伯纳的文字非常简练,而且词汇量很少。其词汇不会用来传递普通消息。我们还是排除肖伯纳的著作吧,同样字典也不合适,那又会是什么书呢?”

“年鉴!”

“华生,你真是太聪明了!我想你一定是猜中了!一本年鉴!让我们来仔细研究一下惠特克年鉴的特点吧。这是一本很普通的书。它有我们需要的那么多页数,分两栏排印,虽然开始词汇很简单,如果我没记错的话,它快结束的时候就比较啰唆了。”

福尔摩斯从写字台上把这本书拿了过来。

“第534页,第二栏,我看这一栏内容太多了,是讨论英属印度的贸易和资源问题的。华生,快记下这些文字!第十三个字是‘马拉塔’,我开始担心这个不对,第一百二十七个字是‘政府’,尽管这个字对我们和莫里亚蒂教授都有点不可思议,但至少还有点作用。现在我们再看一看。马拉塔政府会做什么呢?哎呀,下一个字是‘猪鬃’。我的好华生,咱们失败了!这下子算全完了!”

他虽然是用开玩笑的口气说的,但是颤动的浓眉却反映出了他内心的失望和愤怒,我也闷闷不乐地坐在那里,凝视着炉火。福尔摩斯的一声欢呼打破了久久的宁静。他跑向书柜,从里面拿出了一本黄色封面的书。

“咱们吃了新时代的亏了,华生!”他大声说道,“咱们追求时尚,所以应该受到惩罚。今天是一月七号,我们非常及时地买了这本新年鉴。看来很可能波尔洛克是依据一本旧年鉴来写他那封信的。毫无疑问,如果他写完那封说明信的话,他肯定会告诉我们这一点的。现在我们看看第534页都说了些什么。第十三个字是‘There’,看来希望会很多了。第一百二十七个字里‘is’——‘Thereis”福尔摩斯兴奋得眼睛闪烁着光芒,在他读一个一个数字的时候,他那细长而激动的手指不由得颤抖着。“‘danger’,哈!哈!太好了!华生,请你把它记下来。’Thereisdanger—may—e—very—soon—one’,接下来是‘Douglas’是个人名,再下面是‘ritry—now—at—Birl-stoone—ce—is—pressing-g’。你看,华生!你觉得单纯的推理和我们得出的结论怎么样?如果桂冠是一种商品能在商店里出售的话,我一定会叫毕利去买一顶回来。”

福尔摩斯破译着密码,而我则在膝盖上把它大概地记在了一张大页书写纸上。我不禁仔细地凝视着这些奇怪的词句。

“用这么奇怪的方法来表达。”我说道。

“不,正是他的聪明之处,”福尔摩斯说道,“当你只从一栏文字里找那些你想用来表达你的意思的字句时,你很难找到你所需要的每个词。因此你的信里有些看似不懂的东西,收信人只能靠他的智慧去理解了。这封信的意思非常清楚。有个恶魔正在和一个叫做道格拉斯的人作对,无论这个人是谁,信上说明他是一个富乡绅。我确信——他找不到‘t’这个字,所以只能找到和它相近的字‘ce’来替代——事情已经非常紧急了。这就是我们猜测的结果——而且是一个非常像样的分析结果!”

福尔摩斯似乎像一个真正的艺术家那样,即使在他没有完成自己梦寐以求的高标准而偷偷失望的时候,对于自己比较好的工作成果还是表现出毫不掩饰的欣喜。当毕利推开门,引进苏格兰场的警官麦克唐纳时,福尔摩斯还在为自己的成绩而沾沾自喜呢。

那还是早在十八世纪八十年代末的时候,亚历克·麦克唐纳还没有像现在这样声名远扬。他当时还是个青年,可是,由于经他手的案子都办得很出色,因而在侦探界已经成为非常有名气、有实力的一员了。他身材挺拔,体形健壮,使人一看就知道具有超强的体力。他那巨大的头盖骨和一双深邃的眼睛,显示着他有过人的敏锐力,这种机智就从他那两道浓黑的眉毛下闪烁出来。他是一个很少说话、非常认真的人,性格倔强,说话带有很浓的阿伯丁的口音。

福尔摩斯之前帮他处理了两起案子,都非常成功。而福尔摩斯自己所得到的唯一好处,就是享受用智力去解决疑难时的快乐。因此,这个苏格兰人非常喜欢和尊敬他的业余同行,这表现在,每逢当他有什么困难,必找福尔摩斯请教。一个一般的人也许看不到比自己高明的人,但是一个有才华的人却能马上看出别人的才能来。麦克唐纳很有才干,他很清楚向福尔摩斯求援并不耻辱,因为福尔摩斯无论在才能上还是经验上,都已经是欧洲第一的侦探了。福尔摩斯不爱交友,可是他却并不排斥这个高大的苏格兰人,每次见麦克唐纳,他总是笑容可掬。

“你来的真早,麦克先生,”福尔摩斯说,“一切顺利吧,我担心不会是又发生了什么案子吧?”

“福尔摩斯先生,我觉得,如果你不说‘担心’,而是说‘希望’,倒还更合理些。”这个警官会心地微笑着回答,“来,喝一小口酒就可以赶走清早阴冷的寒气。谢谢你,我不喝酒。我必须赶路,因为发生案子以后,刚开始的时刻是最珍贵的,这一点你应该很清楚了,不过……”警官突然站着不走了,非常好奇地盯着桌上的一页纸。是我草草记下密码信的那张纸。“道格拉斯!”他结结巴巴地说,“伯尔斯通!发生什么事了?福尔摩斯先生。哎呀,这简直是太神奇了!你到底从哪儿找到这两个名字的?”

“这是华生医生和我两个人不经意从一封密码信中破译出来的。可是怎么啦,这两个名字有什么问题吗?”

警官惊奇地看看我,看看福尔摩斯。“太巧了,”他说,“伯尔斯通庄园的道格拉斯先生今天早晨惨遭杀害!”

已完结热门小说推荐

最新标签