难言
【原文】
臣非非难言也,所以难言者:言顺比①滑泽,洋洋②然,则见以为③华而不实;敦厚恭祗④,鲠固⑤慎完,则见以为拙而不伦⑥;多言繁称,连类比物⑦,则见以为虚而无用;总微说约⑧,径⑨省而不节,则见以为刿⑩而不辩;激急亲近(11),探知人情,则见以为谮(12)而不让;闳大广博,妙(13)远不测,则见以为夸而无用;家计小谈,以具数言,则见以为陋;言而近世,辞不悖逆(14),则见以为贪生而谀上;言而远俗,诡躁(15)人间,则见以为诞(16);捷敏辩给(17),繁于文采,则见以为史(18);殊释(19)文学,以质性(20)言,则见以为鄙(21);时称《诗》、《书》,道法(22)往古,则见以为诵(23)。此臣非之所以难言而重患(24)也。
【注释】
①顺比:流畅。滑泽:美好润泽。
②洋洋缅(sǎ):指文章、议论洋洋洒洒、连续不穷。洋洋,盛大,有编次。
③见以为:被认为。见,助动词。华而不实:有华色而无事实。
④恭祗(zhī):肃敬。
⑤鲠固:正直。慎完:诚恳、鲠直。慎,真心。完,保全。
⑥伦:条理。
⑦连类比物:指举例说明之意。类,类比。
⑧总微说约:总结微言大义,直接简约地说出精要之处。
⑨径:捷速也。
⑩刿(quì):暗昧、不明之意。
(11)激急亲近:指激烈急切而接近事理人情。
(12)谮(zèn):进谗言。
(13)妙:高远之意。
(14)辞不悖逆:指言词委曲恭顺,不过激。
(15)诡躁:华而不实。此指用华而不实的言论蛊惑人。
(16)诞:荒诞不经。
(17)辩给:指口辩急捷。
(18)史:文多而质少谓之史。亦即文辞华丽而无实。
(19)殊释:弃绝、放弃之意。
(20)质性:质朴无文。
(21)鄙:鄙陋。
(22)道法:效法之意。
(23)诵:诵说往事之意。
(24)重患:即患得患失。
【译文】
臣韩非并非口吃难言,臣之所以难言,是因为:说得流畅、润泽,洋洋洒洒,则会被认为是华而不实;说得诚恳、鲠直、敦厚、肃敬,则会被认为是笨拙而无条理;多举实例,运用比喻,则会被认为是空洞无物,没有用处;把言辞的微言精义概括起来,简洁明快,不修文辞,则会被认为是晦涩难懂,不知所云;说得激烈急切而又能接近人情事理,则又会被认为是乱进谗言,不知礼让;说得宏大广博,高深莫测,则会被认为是夸夸其谈,于事无补;说得琐碎具体,则会被认为鄙陋;说得委曲恭顺、贴近世俗,则会被认为是贪生怕死,阿谀奉承;说得玄远空洞,华而不实,则会被认为是荒诞不经;说得才思敏捷,口若悬河,文采飞扬,则被认为是文辞华丽而无实;说得质朴自然,不修文辞,则被称为浅薄无知;言必《诗》、《书》,效法往古,则被认为是以古非今。这就是臣之所以难言并患得患失的原因。
【原文】