北派小说网

北派小说网>大卫·科波菲尔的个人史 > 第四十一章朵拉的两位姑妈(第2页)

第四十一章朵拉的两位姑妈(第2页)

我隐约记得自己当时好像是鞠了一个躬,然后全神贯注地倾听着,这时那位姐姐插嘴了。

“我妹妹拉维妮亚,”她说,“熟悉这类性质的问题,所以由她来讲一讲我们认为最能增进双方幸福的意见。”

我后来发现,拉维妮亚是恋爱问题的权威,据说很多年以前,她被爱玩短惠斯特牌的皮杰爱上过。可我觉得这纯属捏造。皮杰先生根本就没有这类感情——据我所听到的,他从来不曾有过这种表示。可是,拉维妮亚和克拉丽莎两位小姐,都盲目地相信,认为要不是他起初饮酒过度,坏了身子,后来为了调治,又多喝了巴斯矿泉水,弄得年轻夭折(死时大约六十岁),他是无论如何都会向她表白他对她的爱是多么浓烈深沉的啊。她们甚至心中暗自猜疑,他是因暗恋而死的。不过我得说,从她们家的他那张有个酒糟鼻子的画像来看,很难想象他受过什么暗恋的折磨。

“有关这件事,”拉维妮亚小姐继续说道,“以往的历史我们就不谈了。我们可怜的弟弟弗朗西斯一去世,那段历史也就跟着一笔勾销了。”

“我们跟我们的弟弟弗朗西斯,”克拉丽莎小姐说,“虽然不习惯于经常,不过我们彼此之间并没有明显的矛盾。我们各自走各自的路,谁也不干涉谁。我们认为,这是对大家都好的一种选择,应该如此。事实上也是这样。”

两姐妹在说话时都稍微往前探着身子,说完后就摇了摇头,不说话时便又把腰杆挺得笔直。克拉丽莎小姐的胳膊一直就没有动过。有时候,她的手指会在胳膊上轻轻动几下,好像在弹曲子——我想是小步舞曲和进行曲吧——但胳膊绝对不动。

“我们的弟弟弗朗西斯的去世使我们这位侄女的地位,或者说假定的地位有了一些变化,”拉维妮亚小姐说,“因此我们认为,我们的弟弟有关她的地位的意见,也应随之改变。科波菲尔先生,我们并不怀疑品质优秀而且人格高尚;也不怀疑,你对我们的侄女的感情——或者说,我们完全相信你对她的眷爱。”

我总是能抓住任何一个表达自己的机会,所以我急忙紧接着回答说,没有人像我爱朵拉这样爱别人了。特拉德也嘟囔了几句,证实我说的都是真心话,这无疑也帮了我的忙。

我正等着拉维妮亚小姐回答我的话,却让一心想要提起她弟弟弗朗西斯的克拉丽莎小姐插了嘴。

“如果朵拉的妈妈,”她说道,“当年嫁给我们的弟弟弗朗西斯时,就直截了当地说,她家的餐桌上坐不下家里的亲戚,那样各方面就都可以愉快一些了。”

“克拉丽莎姐姐,”拉维妮亚小姐说,“那件事我想还是别再提及了吧。”

“拉维妮亚妹妹,”克拉丽莎小姐说,“那件事跟我们谈的这件事没有本质的不同。这件事中你的那一部分,你可以发表任何意见,我不会插嘴去剥夺你发表你的意见的资格。可是这件事中我的这一部分,我也有我发表意见的权利。如果朵拉的妈妈,当年跟我们的弟弟弗朗西斯结婚时,能把她的用意明白清楚地表达出来,各方面就都可以愉快一些了。那样我们也就可以知道,我们该怎么想了。我们可以说,‘不论在什么时候,请你们千万别请我们,’那样,我们就可以避免一切可能的误会。”

等克拉丽莎小姐转过头,拉维妮亚小姐又用单片眼镜看了看我的信,继续说了起来。顺便说一下,她们姐妹俩的眼睛,虽然都长得很小,但是却圆得闪闪发亮,如同鸟儿的眼睛。这样看来,她们和鸟儿还真有点像的;她们的举止机警、敏捷、突然,把自己的仪容修饰得简洁整齐,跟金丝雀还真是没什么两样呢。

我刚才说了,拉维妮亚小姐接过话头说道:

“科波菲尔先生,你在信里面说希望我姐姐克拉丽莎和我,允许你来这儿和我们的侄女求婚。”

“要是我们的弟弟弗朗西斯,”克拉丽莎小姐又发作道——如果我可以把这种平静的讲话称为发作的话,“希望他的周围尽是博士协会的气氛,而且是唯一的气氛的话,那我们就没反对的理由和权力了。的确是没有!我们是很少管闲事的,无论那个人是谁。不过为什么不这样说出来呢?让我们的弟弟弗朗西斯和他的太太跟他们的那班人交往吧,也让我妹妹拉维妮亚和我跟我们的那些人交往好了。我相信,我们也能为自己找到朋友的!”

这话好像是冲着特拉德和我两人说的,因此我们俩都回答了几句。我没听清特拉德的回答。但我记得我是这样说的,这样一来,对所有有关的人,都很有面子了。不过,我连我自己都不清楚自己的话是什么意思。

“拉维妮亚妹妹,”克拉丽莎小姐说,现在她已经发泄够了,“我亲爱的,你可以说下去了。”

拉维妮亚接着说道:

“科波菲尔先生,我姐姐克拉丽莎和我,很仔细地考虑了你来信的内容,同时我们也让我们的侄女看了你的这封信,我们也同她做了商量。你认为你非常喜欢她,这我们毫不怀疑。”

“是的,我非常喜欢朵拉,小姐,”我欣喜若狂地开始说,“哦!——”可是克拉丽莎小姐朝我看了一眼(就像一只机警的金丝雀一样)很明显,她因为我打断了那位女圣人的话而不高兴了。我道了歉。

“爱情,”拉维妮亚小姐说,边说边看着她的姐姐,以征得她姐姐的同意,她姐姐则在她每说完一句话后都轻轻地点一下头,以示赞同,“成熟的爱情是不会那么容易就外露的,它既崇敬又忠诚。它的声音是很低的。既谦逊又隐蔽;它是潜伏着的,等待又等待的。这才是成熟的果实。即使当生命逝去了爱情还在暗中等待成熟呢。”

我当时怎么可能懂得她的意思呢,这话其实是假定她和那个罹难的皮杰有一段经历。不过,克拉丽莎小姐严肃的神情告诉我她也认同这分量极重的话。

“年轻人轻浮的——跟我刚才所说的爱相比,我把这称作轻浮的——爱,”拉维妮亚小姐说,“是尘土,是尘土和磐石相比。就是因为不易知道这种爱能否持久,有没有真实的基础,所以让我姐姐克拉丽莎和做出决定并不容易,这事应该怎么办才好,科波菲尔先生,还有这位——”

“特拉德。”我的朋友发现她正看着他,连忙说。

“对不起。我想,你是内殿的吧?”拉维妮亚小姐说,又朝我的信瞥了一眼。

特拉德说了声“正是”,脸上变得通红了。

这时,虽然她们没有给我任何明确的鼓励,但我却自以为可以得到这样的结论,在这件有利于家庭的新鲜好事上,这两位瘦小姐妹的兴趣已是越来越浓厚了,特别是拉维妮亚小姐,她打定主意要尽量加以发挥,决心把它升华到一定境界,我似乎看见到了一丝光明。我觉得,我已经看出,拉维妮亚小姐很乐意监护朵拉和我这样一对年轻恋人,这让她自己感到超乎寻常的满足。而那位克拉丽莎小姐,看着她妹妹监护着我们,遇到在这个问题上关系到她那一部分时,要是她按捺不住,还随时都可以插上几句,因而也能得到不少的满足。此时此景让我产生了莫大的勇气,我想现在我敢于大胆地用极其热烈的言词表示我对朵拉那炙热深沉的爱了。我说,我已经告诉了我所有的亲戚朋友我是多么炽热地爱着朵拉;我姨奶奶,艾妮斯,特拉德,凡是认识我的人,没有一个不知道我多朵拉的爱的,这种爱使我变得多么认真苦干。为了向她们证实我这番话的真实性,我请特拉德说一说。于是特拉德就挺身而出,像置身于国会辩论中一般,激昂慷慨地陈词,证明我说的全是实话;他坦诚的态度、直率的言辞和通情达理无疑给那姐妹俩留下了极好的印象。

“恕我冒昧,如果我可以这样说的话,我这话是以一个在这类事情上稍微有点经验的人的身份说的,”特拉德说,“因为我已经跟一位小姐——德文郡一家人家十姐妹中的一个——订了婚,目前看来,我们的订婚期还不可能结束。”

“特拉德先生,”拉维妮亚小姐说,显然她又在他身上发现了新的兴趣,“我刚才说了,爱情是谦逊的,隐蔽的,等待又等待的;你也许可以证实我说的这些话吧?”

特拉德给予了肯定的回答。

克拉丽莎小姐看了看拉维妮亚小姐,郑重地摇了摇头。拉维妮亚小姐则会意地看了看克拉丽莎小姐,轻轻地叹了一口气。

接着克拉丽莎姐姐让她的拉维妮亚妹妹嗅了嗅她的嗅瓶。

拉维妮亚小姐闻了几下香醋,提了提神——这时,特拉德和我都十分担心地在一旁等待着她们的下一句话;随后她有气无力地接着说:

“特拉德先生,对你的朋友科波菲尔先生和我们的侄女朵拉这种爱慕,或者是自以为是的爱慕,我们应该如何面对和处理,我的姐姐和我也很是犹豫不决。”

“说到我们弟弟弗朗西斯的女儿,克拉丽莎小姐说,“如果我们弟弟弗朗西斯的太太在世,她就会认为请家里人到她家吃顿饭是很方便的事(当然,她认为这是她的权利),那我们现在对我们的弟弟弗朗西斯的女儿,就会很了解的。拉维妮亚,你接着说吧。”

已完结热门小说推荐

最新标签