第二十八章
【原文】
知其雄①,守其雌②,为天下溪③。为天下溪,常德④不离,复归于婴儿。知其白⑤,守其黑⑥,为天下式⑦。为天下式,常德不忒⑧,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器⑨,圣人用之,则为官长。故大制不割⑩。
【注释】
①雄:阳刚,勇力之意。
②雌:雌伏,阴柔,忍让之意。
③溪:水沟,处于卑下地位。
④常德:人类原有的德性。
⑤白:代表光明、色彩。
⑥黑:代表幽暗。
⑦式:楷模、范式。
⑧忒:违背。
⑨器:器物,指万事万物。
⑩割:割裂。
【译文】
我虽知道什么是雄强,但自甘雌伏,居于众人之下;由于甘居低下、与人无争,因而不离常德,回复到单纯、无知、无欲状态,好像婴儿一般。
我虽知道什么是光彩,但却安于暗昧,甘愿做天下的模式。甘愿做天下的模式,永恒的德行不相差失,才能恢复到不可穷极的真理。
我虽知道什么是荣耀,却安于屈辱卑微,甘愿做天下的川谷。甘愿做天下的川谷,永恒的德性才得以充足,回复到自然本初的素朴纯真状态。
朴材被制造成千百种器物,唯有圣人才能设官治理,不使天下分割。
【解析】
此篇是老子的人生论和政治论。修己治人之道,在于知雄守雌,知白守黑,知荣守辱,以退为进。世间事理,往往愈争愈得不到;由于不争,反而无人与之争,唾手可得。世之好争之士,仲不三思斯语?