北派小说网

北派小说网>曾国藩子若强于我原话曾国藩家训 > 第二卷 家书选编003(第2页)

第二卷 家书选编003(第2页)

为兄于二十五日蒙皇上圣恩赏穿黄马褂,并颁赐狐皮黄马褂一件,四喜扳指一个、白玉巴图鲁翎管一个、小刀一把、火镰一个,二十六日夜蒙圣恩赏福字一幅、大小茶包三对,还有奶饼果等物件颁发到军营。二十五日夜的突变,把扳指、翎赏、小刀、火镰丢失了。现在让人送回黄马褂一件、福字一幅、包三对。为兄船上所失去的书籍、地图、上谕、奏章及家信等物件,叫人想来就感到可怕。两年以来,文案信件多如山,鄙照、实收、功牌、账目,全都丢失,最为可惜。莘田叔押解战船回来,离大营只差一两天路程,竟然没能赶到。兵家胜败本来无常,但一年多来的辛苦经营难以补偿一二,不免心中难受。二十九日,罗山率领湘勇渡江,剿除小池口贼兵,又遭到挫败,士气越来越受损。现在只有下力气加以整顿,挽回元气,不知能否如愿?现派长夫自江西送信回家,应当没有阻碍吧。

书不千一,诸惟心照。即请代禀父亲大人,不必挂念。

咸丰五年正月十八日与诸弟书公元1855年3月6日

澄侯、温甫、子植、季洪老弟足下:

初二日遣人送信回家,想节后可到。

初四日大风击坏战船三十余号。水师自十二日百余轻便之舟、二千精锐之卒陷入内湖,外江老营两次被贼用小划烧袭,业已不能自立。终日惶惶,如坐针毡。又复遭此大风,遂全数开赴上游武汉等处,桅折楫摧,多不堪战,不知回至上游,果尚足以御①贼否?

兄因小舟陷入江西内河者,皆向来能战之船,不甘遽弃之无用之地,必须亲至江西整顿。即于十二日自九江起行,十六日至江西省城,官绅相待甚好。在内之百余船尚皆完好,再加大船数十号,另成一军,即足自立。

罗山所带湘勇,自二十九日挫败后,现在淘汰整顿,认真操练。塔公所带之兵勇,亦日日操练。将来兄在江西另成之水军,由湖口打出,与塔、罗相依护其外江。新回武汉之水师,如果能重整劲旅,则两路会合攻击。如不能重整劲旅,则我专治内河之水师,亦自能独立不惧。江西物力尚厚,供我水陆两军口粮,大约足支八个月。

兄身体甚好,惟左腰有寒气作痛,癣疾亦尚未愈,想皆不久可痊愈。家中长夫②,相住甚近。军中危地,恐小有差失,反为不妙,且送信行走极缓,在营又无事可干,兹尽遣回家。以后若有家信,即用湘乡县官封发至江西南昌府署中,可以必到,兼可速到,不似长夫专送之迟延也,慎勿再令长夫来营。

兵凶战危,我境之人俱未历过险难。莘田叔此次行二千里,竟不得见我之面,受尽千惊万苦,实实可悯。嗣后族戚有愿至营者,切劝不必前来,至要至要。

书不百一,诸惟心知,其不详者,长夫自能面述耳。

【注释】

御:抵抗。

长夫:长期征用的民夫。

【译文】

澄侯、温甫、子植、季洪老弟足下:

初二派人送信回家,估计节后可以到达。

初四日大风刮坏战船三十多条。水师自从十二日百余轻便战船、二千精锐士卒陷入内湖,外江老营两次被贼兵用小划子烧袭,业已不能自立,终日惶惶如坐针毡,又再遭这场大风,于是全数开赴上游武汉等处。桅折楫摧,多不堪战,不知回到上游,还足以抵御贼兵否?为兄因陷入江西内河的小船都是向来能战斗的船,不甘心就这样弃于无用之地,必须亲自到江西整顿,就在十二日自九江出发,十六日到江西省城,省城官员绅士待我很好。在内湖的百余船还都完好,再加上大船数十号,另组成一军,就足以自立。

罗山所率领的湘勇,自二十九日遭受挫败后,现正在淘汰整顿,认真操练。塔公所带领的兵勇也正在天天操练。将来为兄在江西新组成的水军从湖口打出去,与塔、罗相互依恃保护外江。新回武汉的水师,如果能重新整顿成劲旅,那么两路会合攻击;如果不能重新整顿成劲旅,我则专心整治内河的水军,也自能独立不会感到恐惧。江西财物人力还算丰厚,供养我水陆两军口粮,大约可足足支持八个月。

为兄身体很好,只有左腰上有寒气作痛,癣病也还没有痊愈,想来不久都可以痊愈。家中长夫住得离我这里很近,军中是危地,恐怕小有差错,反为不妙;况且送信行走,极其缓慢,在营中又无事可干,现都遣派回家。以后如有家信,就用湘乡县官封寄发至江西南昌府衙中,一定可以送到,而且到的更快,不像长夫专程送信那样迟缓拖延。以后一定不要再让长夫来营中了。兵凶战危,我们县里人都没有经历过险难。莘田叔这次走两千里,竟然见不到我的面,受尽千辛万苦,真是可怜。以后族人亲戚来营中的,千万劝阻他们不必前来,至要至要。书不百一,诸唯心知。还有未说详细的,长夫自能当面陈述。

咸丰五年二月廿九日与诸弟书公元1855年4月15日

澄侯、温甫、子植、季洪老弟足下:

廿一日春二、维五到,接一信,廿六日唐萍洲官封,递到家书一件,廿九日王在十、良五到,接一信。此两次专夫①走信均极快,每人赏钱一千。

自到江西办理水师,一切尚为平顺。船只三月初可尽完,惟快蟹未毕,目下本不须此。廿七日具折分两路用兵,兹抄稿寄回。已调罗山来江省,欲令前往饶州剿贼,不料廿九日得湖北失守之信。诸将士苦战经年②,一旦前功尽弃,可惜可恨!贼即占湖北,自必窥伺湖南,兄与塔公一军,恐不能不回救桑梓。而回救之法,人少则无济于事,人多则口粮无出,且全军回救,而战船之在江西鄱湖以内者,又复无人统领,殊不放心。日内定计,发折后再专信回。

腾七、起三、有六、怀三来江西投效,即日遣之回家,每人送银四两,腾七加二两。魏荫亭、阳凌云亦来江西,亦将速遣回。

纪泽儿读书,记性不好,悟性较佳。若令其句句读熟,或责其不可再生③,则愈读愈蠢,将来仍不能读完经书也。请子植弟将泽儿未读之经,每日点五六百字教一遍,解一遍,令其读十遍,不必能背诵也,不必常温习也。待其草草点完之后,将来看经解,亦可求熟;若蛮读蛮记蛮温,断不能久熟,徒耗日工而已。诸弟必以兄言为不然,吾阅历甚多,问之朋友皆以为然,植弟教泽儿即草草一读可也。儿侄辈写字亦要紧,须令其多临帖,临行草字亦自有益,不必禁之。

兄癣疾未好,余俱平安。即问近好。

【注释】

专夫:送信的专人。

经年:一年多。

生:生疏。

【译文】

澄侯、温甫、子植、季洪老弟足下:

二十一日春二、维五来到,收到一封信。二十六日唐萍州官封,送到一封家信。二十九日王在十、良五到来,接到一封信。这两次派专人送信都很快,每人给了一千文赏钱。

自从来到江西治理水军,一切还算顺利。船只在三月初能够全部完工,只剩快蟹没有完工,目前本来不需要它。二十七日写好奏折,分两路用兵,现在把稿子抄写寄回。已经把罗山调到了江西省,计划让他前去赣州剿贼,没料到二十九日得知湖北失守的消息,各位将士苦战一年多,一旦前功尽弃,真让人又可惜又遗憾。敌人既然占领了湖北,自然必定会窥视湖南,为兄的与塔公一军恐怕不得不回去救家乡。而回去救援,人少了于事无补,人多了则没有口粮;况且要是全军回去救援,那么派在江西鄱阳湖以内的战船,就没有人统领,这我很不放心。将在这两天做出决定,发奏折后再派专人送信回去。

腾七、起三、有六、怀三来到江西投靠,当天就遣送他们回家,每人给了四两银子,腾七多给了二两。魏荫亭、阳凌云也来到江西,也将马上遣送回去。

已完结热门小说推荐

最新标签