北派小说网

北派小说网>曾国藩家训子孙若如我留钱 > 第一卷 家训选编003(第1页)

第一卷 家训选编003(第1页)

第一卷家训选编003

尔前问《说文》中逸字,今将贵州郑子尹所著二卷寄尔一阅。渠所补一百六十五文,皆许书本有之字,而后世脱失者也。其子知同又附考三百字,则许书本无之字,而他书引《说文》有之,知同辨为不当有者也。尔将郑氏父子书细阅一遍,则知叔重原有之字,被传写逸脱者,实已不少。

纪渠侄近写篆字甚有笔力,可喜可慰,兹圈出付回。尔须教之认熟篆文,并解明偏旁本意。渠侄、湘侄要大字横匾,余即日当写就付归,寿侄亦当付一匾也。家中有李少温篆帖《三坟记》、《迁先茔记》,亦可寻出,呈澄叔一阅。澄弟作篆字,间架太散,以无帖意故也。邓石如先生所写篆字《西铭》、《弟子职》之类,永州杨太守新刻一套,尔可求郭意城姻叔拓一二分,俾家中写篆者有所摹仿。家中有褚书《西安圣教》、《同州圣教》,尔可寻出寄营,《王圣教》亦寄来一阅;如无裱者,则不必寄也。《汉魏六朝百三家集》,京中一分,江西一分,想俱在家,可寄一部来营。

余疮痍略好,而癣大作,手不停爬,幸饮食如常。安庆军事甚好,大约可克复矣。此次未写信与澄叔,尔将此呈阅,并问澄弟近好。

(咸丰十一年六月二十四日)

【译文】

六月二十日唐介科回到营中,接到你初三日的禀贴和澄叔一封信,一切尽知。今年慧星出现于北斗七星与紫微垣星区之间,渐渐向南移动,不几日就退出右辅和摇光星之外,并没有穿过紫微垣星区,也没有进入天市星区。占星这种迷信之说,本来不足为信;即便有不祥之事,或者也不大为害。

从省城雇请园丁到家中作工,要废弃田园一二丘,用作菜园。我现在军营督责勇夫种菜,每块土地大约三丈长,五尺宽,窄的四尺来宽,务必让人们在除草和采摘蔬菜的时候,要行走于两边的沟内,不要践踏到菜土之内。沟宽一尺六寸,足以容下便桶。大小横直,田间水沟交错,雨水可从中流出,不会导致积水泡坏蔬菜。四川的菜园非常大,水沟一年到头引水长流,颇得古人遗留下来的井田法。我们家乡土地有限,不可能有横水沟,而直水沟则不可少。我们乡下的老农虽然技艺不太精湛,但是态度十分认真,老菜农则完全不讲究。我们家首开种菜的风气,将来的荒山野地,尽可以开垦,种裁各种谷子和菜蔬。如果种茶也会获利很大,我们乡下无人试行,我们家如果有山地,可以尝试种茶。

你前段时间问《说文解字》中的逸字,今天将贵州郑子尹所著《说文逸字》两卷寄给你一阅。渠所补的一百六十五文,都是许慎之书中本来就有的字,而后世才脱失的。其子知同又附考了三百字,则是许慎之书本无之字,而其他的书引用《说文解字》则有这些字,知同所辨有不当之处。你将郑氏父子的书仔细阅读一遍,就知道许叔重书中原有的字,被后来传写之人丢脱的实在不少。

纪渠侄近来写篆字十分有笔力,让人既欢喜又欣慰,兹圈出寄回。你必须教他认熟篆文,并且解释清楚字的偏旁本意。渠侄、湘侄向我要大字横匾,我今天就会写好寄回去,寿侄也要寄回一匾。家中有李少温篆帖《三坟记》、《迁先茔记》,也可找出来,呈给澄叔看阅。澄弟所作篆字,间架太散,是因为没有临贴。邓石如先生所写篆字《西铭》、《弟子职》之类,永州杨太守新刻了一套,你可以求郭意城姻叔拓一两份,使家中写篆字的人有所摹仿。家中有褚书《西安圣教》、《同州圣教》,你可以找出来寄到营中,《王圣教》也寄来一阅;如果没有裱的,则不必寄了。《汉魏六朝百三家集》,京中一份,江西一份,想来都在家里,你可以寄到营中一部。

我的疮痍稍微好些,而癣疾十分严重,用手抓个不停,幸好吃饭正常。安庆军事情况很好,大概可以收复了。这次没有写信给澄叔,你将这封信让他看,并且问候澄弟安好。

(咸丰十一年六月二十四日)

评析:

曾国藩认为种菜之家易兴旺,此信主要讲了种菜的具体方法,从中可以看出曾国藩不只会读书作文,于种菜之类也颇为精通,又要求后辈学习,这充分体现了“耕读传家久”的精神。此信还谈了读书、练字之法,对后人很有启发意义!

谕纪泽(看读写作,阙一不可)

字谕纪泽:

前接来禀,知尔钞《说文》,阅《通鉴》,均尚有恒,能耐久坐,至以为慰。

去年在营,余教以看、读、写、作,四者阙一不可。尔今阅《通鉴》,算看字工夫;钞《说文》,算读字工夫。尚能临帖否?或临《书谱》,或用油纸摹欧、柳楷书,以药尔柔弱之体。此写字工夫,必不可少者也。尔去年曾将《文选》中零字碎锦分类纂钞,以为属文之材料,今尚照常摘钞否?已卒业否?或分类钞《文选》之词藻,或分类钞《说文》之训诂。尔生平作文太少,即以此代作字工夫,亦不可少者也。

尔十余岁至二十岁虚度光阴,及今将看、读、写、作四字逐日无间,尚可有咸。尔语言太快,举止太轻,近能力行“迟”、“重”二字以改救否?

此间军事平安。援贼于十九、二十、二十一日扑安庆后濠,均经击退。二十日自巳刻起至五更止,猛扑十一次,亦竭力击退,以此当可化险为夷,安庆可望克复矣。

余癣疾未愈,每日夜手不停爬,幸无他病。皖南有左、张,江西有鲍,均可放心。目下惟安庆较险,然过二十二之风波,当无虑也。

(咸丰十一年七月二十四日)

【译文】

前日收到来禀,得知你抄写《说文解字》,阅读《通鉴》,都很有恒心,能够耐心久坐,我十分欣慰。

去年在军营,我教给你做学问要看、读、写、作四样缺一不可。你如今阅读《通鉴》,属于“看”字功夫;抄《说文解字》,属于“读”字功夫。还能临贴吗?你可以临《书谱》,或者用油纸临摹欧阳询、柳公权的楷书,以治疗你的柔弱之体。这种写字功夫,一定不能少。你去年曾经把《文选》中富于文采的词句分类抄了下来,以作为作文的材料,如今还能照常摘抄吗?还是已经完成了?或者分类抄写《文选》的词藻,或者分类抄《说文解字》的训诂。你生平作文章太少,就以此来代替作字功夫,也是必不可少的事。

你十岁至二十岁之间虚度光阴,如今要每天坚持看、读、写、作,还可以有所咸就。你说话的语速太快,举止不稳重,近来能够做到“迟”、“重”两字以改正你的不足吗?

这边军事平安,贼军援兵于十九、二十、二十一日攻打安庆后方,均已被击退。二十日从巳刻起到五更止,猛烈进攻十一次,也都被竭力击退了,因此应该可以化险为夷,安庆有希望收复了。

我的癣疾没有痊愈,每天日夜用手不停的挠,所幸没有其他疾病。安徽南部有左、张,江西有鲍,都可放心。眼下只有安应较危险,然而过了二十二日的风波,应当无忧虑了。

(咸丰十一年七月二十四日)

评析:

此信把看、读、写、作四方面作为读书人的四大功课,并教诲儿子要时刻以此为法,不可间断。并针对儿子“说话快”、“举止轻”的缺点给以指正,从中可窥见一位父亲的谆谆教子之心。

谕纪泽(处乱世尤以戒奢侈为要义)

字谕纪泽:

八月二十日胡必达、谢荣凤到,接尔母子及澄叔三信,并《汉魏百三家》、《圣教序》帖。二十二日谭在荣到,又接尔及澄叔二信,具悉一切。

蔡迎五竟死于京口江中,可异,可悯。兹将其口粮三两补去外,以银二十两振恤其家,朱运四先生之母仙逝,兹寄去奠仪银八两。蕙姑娘之女一贞于今冬发嫁,兹付去奁仪十两。家中可分别妥送。

大女儿择于十二月初三日发嫁,袁家已送期来否?余向定妆奁之资二百金,兹先寄百金回家,制备衣服,余百金俟下次再寄。其自家至袁家途费暨六十侄女出嫁奁仪,均俟下次再寄也。

居家之道,惟崇俭可以长久。处乱世,尤以戒奢侈为要义。衣服不宜多制,尤不宜大镶大缘,过于绚烂。尔教导诸妹,敬听父训,自有可久之理。

已完结热门小说推荐

最新标签