“是在路上弄丢了吗?”
“没丢。不瞒你说,我现在并不讲究自己的外貌了,所以也就不想戴了。”
“还有,你怎么没有戴结婚戒指呀?”
“不,我戴着呢,只是没有戴在外面罢了。我把它挂到了脖子上,在上面系了一根丝带。我不希望别人知道我结婚而胡乱猜测,或者说,我不希望让别人知道我是个已婚的女人。我现在过着这样的生活,倘若让别人知道了我是结过婚的女人,那就太让人难堪了。”
玛丽有一阵子没说话。
“但是,你的丈夫,他是一位有地位的人啊!竟然让你过着这种生活,真的太不公平了!”
“哦,不是,虽然我是很不幸,可是这样很公平。”
“怎么了,你和他这样的人结了婚,还会感到不幸吗?”
“有时候,做一个妻子觉得委屈和不幸,并不能够怨恨她们的丈夫,只能怨恨她们自己。”
“可是我能肯定,你并没有什么不对的地方呀,亲爱的,当然了,他也不会有什么过错。所以,一定是你们两个人之外的其他的缘故了。”
“玛丽,亲爱的玛丽,我求你别再询问这些事了,你还是帮点我的忙,好不好?我丈夫去了国外,他给我的钱已经花完了;所以,我现在必须得像过去那样自力更生了。你别再称我克莱尔太太,还是像过去那样叫我苔丝吧。他们这儿需要雇用工人吗?”
“哦,是的,他们能长期雇用你的,因为没有人愿意到这里来。这儿的确是个不毛之地,只能够种些小麦和瑞典萝卜。我在这里来工作倒没有什么,只是觉得像你这样的人,到这种地方打工实在是很可惜。”
“你和我一样,以前也是一个挤牛奶的好手啊!”
“从前的确是,可如今自从上次喝酒上瘾以后,我就不能一心一意的挤奶了。老天啊,现在喝酒就是我唯一的乐趣!如果你在这儿工作,目前的活儿就是挖萝卜。我现在干的就是这个,但我想你是不会喜欢干这个的。”
“哦!不管是什么活儿,我都愿意做的!你替我介绍一下,好吗?”
“我看你还是去自荐吧,那样反而更好一些。”
“那好的,就这样吧。不过,玛丽,你得记住,如果我真的在这里找到工作,你千万别再提克莱尔先生了。我不希望毁掉他的名誉。”
虽然玛丽不是苔丝那样的心细,但她是一个很讲信用的人,对苔丝的请求她全都答应了。
“今天晚上要发工资,”玛丽说,“如果你和我一起去,马上就会了解到所有的事情。我理解你现在的心情,你过得并不好,一点也不快乐,因为他不在你身边。我真的为你感到难过。假如他在这儿,情况就不同了;就算他不给你钱花,就算他让你做苦力,你也不会感到痛苦的。”
“你这话说得的确没错,那就不会感到不快活了!”
两个人一起继续向前走,不久便到了雇主的房子前面,发现这里非常阴沉凄凉。在视力范围之内看不到一棵树。并且在这个时节,田野里没有一片青绿的草地,到处都是休耕地和萝卜田,一片片的田地都被编得高矮相同的树篱分隔开了。
苔丝站在农舍的外面,一直等到工人们都领了工资离开了,玛丽才带她进去见场主。主人似乎不在家,但是今天晚上的一切都由他太太代办了;她知道苔丝能够工作到圣母节,便没有表示拒绝,将她雇了袭来。目前已经很少有女工愿意来打工了,既然雇佣女工比较便宜,而且干的活儿也并不亚于男工,她自然就觉得是有利可图的。
签完了协议之后,苔丝觉得现在暂时也没有什么事要做,便去找住的地方了。她在之前取暖的那个房间中,找到了一个可以睡下的地方。这儿的生活条件很艰苦,但是不管怎样,这里毕竟提供了一个可以栖身过冬的居所。
当天晚上,她给父母亲写了一封信,把自己的新地址告诉了他们。这样,假如她的丈夫有信寄到了玛落特村,就能够转寄给她了。可是她并没有将这里艰苦的条件告诉父母,她怕他们会因此责怪她的丈夫。