浮士德那是谁?
梅非斯特你把她看个清楚!
是莉莉特。
浮士德谁?
梅非斯特是亚当的前妻。
你要小心她那美丽的头发,
这是她引以为自豪的唯一东西。
要是她因此勾引上一个青年,
她便不会轻易地放走了他。
浮士德那边坐着二位,一老一少,
她们已经跳了很多!
梅非斯特今天没有休息的话。
新的跳舞开始了:来吧!我们跳吧。
浮士德(跟年轻的女巫跳舞)
以前我做过一个美梦:
梦中有一棵苹果树,
树上两只红苹果[“红苹果”:中世纪以来,常用以比喻女性的**;这里同时指称夏娃叫亚当吃得智慧树的果实。],
我被它吸引,爬到树上。
美丽的魔女苹果是你们喜爱的东西,
从乐园以来早就如此。
我真觉得非常高兴;
我的园中也有它。
梅非斯特(跟老巫婆跳舞)
从前我做过一个噩梦,
梦里有一棵裂开的树,
它有一个---,
尽管--,我也喜欢。
老魔女我向你致以衷心的敬意,
你马脚骑士!
你要准备一个----,
如果-你不嫌弃。
肛门幻视者混账东西!你们为什么胡闹?
不是早已给你们证明,
幽灵从没有正式的脚可停?
你们却像人类般在跳!
美丽的魔女(跳着舞)
他到舞会里来做什么?
浮士德(跳着)