北派小说网

北派小说网>希腊神话中的月神 > 彭透斯(第1页)

彭透斯(第1页)

彭透斯

酒神巴克科斯,也叫狄俄尼索斯,他是宙斯和塞墨勒在底比斯生的儿子,也就是卡德摩斯的外孙,被封为果实之神,也是葡萄的发现者。

狄俄尼索斯从小在印度长大,后来,他离开了将自己养大的众女神,开始环游世界,并向世人传授种植葡萄的技艺,传播新教理,并吩咐人们建立神龛来供奉他。他对待朋友一直慷慨大方,可是对不信任他神道的人却经常施以灾祸。他的名声传遍整个希腊并闻名于故乡底比斯。

彭透斯是厄喀翁和阿高厄的儿子,他是从土里出生的。后来,卡德摩斯把王位传给了彭透斯,但是彭透斯却藐视诸神,尤为憎恨他的亲戚狄俄尼索斯。

酒神巴克科斯带来了一群狂热的巴克坎忒斯的信徒,他们准备向底比斯的国王传授神道,但国王彭透斯却异常顽固,也不听从年老的盲人预言家提瑞西阿斯的警告。当他得知,底比斯城来的许多男人、妇女和姑娘亦步亦趋追随新来的神时,彭透斯愤怒地大骂道:“是什么迷惑了你们,竟然尾随其后?你们真是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人,难道你们忘记了自己出身于高等的英雄民族吗?你们难道甘愿让一个徒手的孩子,一个弱者,发上涂抹着药的男人征服底比斯吗?他只不过是一个虚荣的懦夫,是一个逃避每场战争的懦夫。你们终有一天会清醒过来的,你们也会认识到他跟我们一样只是个凡人。他所做的显赫的神的仪式全是虚假的!”骂完,他又转向仆人们,命令他们把这一疯狂的新的教主给抓起来,无论谁在哪里碰到他,就将他用脚镣和手铐带到城里来。

国王的亲朋好友们对他的傲慢的言语大吃一惊,为他下达罪孽的命令惶恐不安。老国王卡德摩斯虽已年迈但仍然活着,他摇了摇满是白发的头,表示反对,可是这却更加激怒了彭透斯。这时,被派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。“你们在哪里遇到了巴克科斯?”彭透斯愤怒地责问道。“我们根本就没有见到巴克科斯,只是抓住了他的一个随从,他跟随巴克科斯的时间好像还不长。”仆人们据实回答道。

彭透斯愤恨地怒视着俘虏,大声喝道:“你这个该死的家伙,叫什么名字?父母亲叫什么,家住在哪里?为什么信奉这愚蠢的新的仪式?”

犯人平静而坦然地回答说:“我叫阿克忒斯,我的家乡是梅俄尼恩。我的父母都是普通的老百姓,他们既无牧群,也无土地。父亲只能教我持竿钓鱼,因为这套本领便是他全部的财富。后来我学会了驾船,认识星星和星座,知道风向,了解了应该停靠的港口,成为驾驶船只的人。有一次,在开往爱琴海的提洛斯岛时,船遇到了一个不知名的浅滩并在那里下锚。我从船上跳下,走上湿润的浅滩,一个人躲在岸边过了一夜。第二天一早,我就朝着朝霞爬上一座山坡,想看看风力和风向。这时,我们船上的同伴也纷纷上岸。我在回去的途中碰见他们,只见他们还领着一个青年。男孩长得很清秀,如女郎一样漂亮,他是酒醉昏沉并且蹒跚地走着。他们是在荒无人烟的沙滩上制服这个男孩的。当我更逼近观察他,我觉得他的脸和动作显示出他不是凡人。‘哪位神藏在这个青年的身体里了?’我问大家。

‘不知道,但是肯定有神藏在他身上。’有人答道。

‘不管你是谁’,我接着说,‘祈求你保佑我们,督促我们劳动!饶恕那些拖拽你的人吧!’‘这是多么愚蠢哪?’一名船员叫了起来,‘还是停止你的祷告吧!’

其余的人也都嘲笑我,我根本没有能力与他们对抗。一位最年轻有力的小伙子,也是一位杀人犯,竟然掐住了我的咽喉,然后把我一下子推进了水里。要不是我偶然抓住了船上的一根绳索,我早就被淹死了。

这时,大家纷纷把男孩抬上了大船,躺在那里的他就像睡熟了一般。后来,他被吵醒了,站了起来喊道:‘你们为什么大声吵闹?我怎么会在这里?你们要把我送到什么地方去?’‘别怕,孩子,’有一位狡黠的船员假装安慰道,‘告诉我们你想到达的港口,我们将帮助你实现愿望,把你一直送到那里。’

‘好吧,’男孩说,‘那就请你们把船开到那克索斯岛吧,那里是我的家乡!’

这批骗人的水手假装答应了他,并且命我立即扬帆启程。克索斯岛本来在我们的右边。然而当我升帆时,他们却小声地警告我:‘你这个傻瓜,你难道疯了吗?向左!’我诧异而且怀疑地说:‘让别人来吧!’说完我就退了下来。

‘难道船离了你就开不动了吗?’有一位粗暴的人嘲弄地叫着,坐在我的位置上升起船帆。

就这样,船一直朝着相反的方向奋力驶去。男孩似乎也意识到被骗了。他露出一丝轻蔑的笑,在船尾眺望着大海。他假装绝望地哀求着:‘呵,水手们,你们答应将我送回那克索斯,现在却向错的方向行驶,你们承认骗一个孩子,真是没有道理的。’

但那些不信神的水手们只是嘲弄他和我的眼泪,划着桨,飞速的前进。

突然,船停在了海上,一动不动,好像搁浅了,无论水手们如何用力划桨,都不能使船前进半步。船桨很快就被葡萄藤缠住了,还不断地攀上了桅杆直到靠近船帆。

巴克科斯——原来男孩就是他——则在这神圣的光辉中笔直地站在那里,前额挂着叶子做成的发带,紧紧裹缠在酒神杖上的葡萄叶随风飘动,他的身旁卧着猛虎、山豹、山猫,香甜的葡萄酒味在船上弥漫开来。水手们惊慌失措地回避着他,第一个人刚想喊叫,不料嘴唇和鼻子却连在了一起,猛然弯曲成了鱼嘴。其他人还未来得及惊叫,也遭到了同样的命运:他们浑身长满了蓝色的鳞片,脊背弯曲,双臂缩成了鳍,两只脚变成了鱼尾。他们所有的人都变成了鱼,跳入大海,随着浪涛上下游动。船上的二十个人只有我安然无恙。不过我的四肢战栗,想着下一秒钟我也要失去我的人形。

这时,巴克科斯友好地走了过来,对我说:‘你不用害怕,请你把我送往那克索斯。’当我们抵达那克索斯时,他把我拉到祭坛旁,封我为侍候神的仆人。”

“我已经厌倦了你的这套唠叨,”国王彭透斯大声地喝斥,“来人,把这个人抓起来,让他受尽折磨,然后将他送到地府!”奴仆们非常凶猛地捆绑起水手,把他送进了监狱。可是一只无形的手却解救了他。

彭透斯大发雷霆,开始了大规模迫害围剿巴克科斯信徒的行动,彭透斯的亲生母亲阿高厄和几位姐妹都参加了异教神袛的祭拜活动。国王秘密地派人跟踪监视,把巴克科斯的信徒们全都关进了城市的大牢中。可是,没有任何人的帮助,那些手铐脚镣却全都自行脱落,牢狱的大门也自动敞开。大家又怀着对巴克科斯的无限狂热回到了树林中。被派去捉拿酒神的仆人十分惶惑地回来了,因为巴克科斯微笑着伸手就缚,毫不抵抗。巴克科斯站在国王面前,尽管国王不想看,但酒神的仙风道骨和年轻美貌也让他心动不已。不过,他仍然坚持自己的愚蠢和盲目,一直把酒神当作盗用巴克科斯姓名的骗子。国王命人给被抓来的酒神锁上重镣,关在马厩附近的一个山洞里。可是酒神一声大喝,立即地动山摇,砖墙也被震塌了,脚上的镣铐也不见了,他却安然无恙地走出了山洞,回到他的追随者中间,而且显得比以前更英俊、更洒脱了。

不断有仆人来到国王彭透斯面前,向他汇报那些狂热的妇女们所创造的一系列的奇迹,而他的母亲和姐妹们正是这群妇女的带头人。她们只要用手杖敲击石壁,石缝里便会汩汩流出清泉和美酒,小溪中流淌着牛奶,枯树里溢出了香蜜。

“是的,”一位打探消息的仆人补充说,“如果你在场,目睹你所讥嘲的神做祈祷的场景,那你一定会匍匐着朝他跪下,你的口中必定会说出赞颂他的颂辞!”

这一切使彭透斯更加恼羞成怒,他调遣了全副武装的士兵、马队和轻骑去捉拿巴科科斯。不料巴克科斯却主动来到国王面前,并答应将女信徒也一起带来,但他要求国王必须穿上女人的服装,因为他是男人,又不是自己的信徒,这样做可以防止女人们把他撕成碎片。国王彭透斯极不乐意而又非常怀疑地接受了建议,他跟在神的身后,没想到当他走出城外时却突然神志不清了。这是万能的神施予他的魔法。他好像看见两个太阳,两个底比斯城,每一座城门都是双重的,而巴克科斯在他看来却像一头公牛,一头头上有着奇伟牛角的公牛。他自己则违心地对巴克科斯充满着**,他祈求一根酒神杖,于是一路在狂热和兴奋中向前奔去。

他们来到一座幽深的峡谷,充满泉水和松杉的浓荫。巴克科斯的女信徒们正向神唱着颂歌,用新鲜的长青藤缠绕着手上的酒神杖。但彭透斯或者由于眼睛被蒙蔽,或者由于他的领导者使他走着迂回的路,所以他看不见拥挤着的妇人们。酒神神奇地伸出一只手,抓住了松树的树冠,并把它弯下来,就像摆弄一根柳枝一样,然后把疯狂的彭透斯放在了树冠上,再让松树慢慢地恢复到原来的位置。犹如经历了一场冒险,国王稳坐在高高的树冠上。山谷中隐藏着很多巴克科斯的信徒,她们看见了国王,但是国王却看不到她们。这时候酒神狄俄尼索斯对着山谷大声喊道,“看哪!,那就是讥笑我们神圣教仪的人,惩罚他吧!”

空气是宁静的,没有一片树叶摆动,没有一丝生物的声音。信徒们抬起头来,因为她们第二次听到了呼唤之声。当她们认出了树上的人时,大家顿时飞奔起来,这疯狂的野蛮来自于神的指示,是神驱使着她们穿过淙流的溪水。她们走近之后,看到坐在树顶上的仇敌。立刻,她们乱作一团,石块、折断的松枝和酒神杖一齐飞向可怜的国王。但这些东西都达不到他所在的松针茂密的高处。无奈之下,大家用坚硬的栎树棒挖松树的四周,树根被刨掘了出来。大树倒下了,彭透斯一头栽倒在地上。

神怕彭透斯的母亲阿高厄认出自己的儿子,因此也被神蒙蔽了双眼。如今有她示意刑罚开始,国王惊慌失措。突然,彭透斯恢复了知觉,于是他高呼一声,“啊?不是你吗?母亲”,便要扑向母亲的怀抱。“你不认识自己的儿子了吗?我是彭透斯啊,是你在厄喀翁的时候生的儿子。可怜我吧,千万不要惩罚你自己的孩子!”但阿高厄是一个狂热的巴克科斯女信徒,她双眼歪斜,口吐白沫,并没有认出彭透斯就是自己的亲生儿子,而把他看作一只山中凶悍的狮子。她一把抓住儿子的右肩,撕掉他的右臂。她的姐妹们也一呼而上,扯下了国王的左手。一群妇女暴怒地拥了过来,大家纷纷动手,每人从他身上撕下一块皮肉。阿高厄又伸出沾满血的双手,狠狠地拧下儿子的脑袋,最后把它穿在酒神杖上,仍然相信那是一只巨大的狮头,兴奋地穿过基太隆的树林。

已完结热门小说推荐

最新标签