北派小说网

北派小说网>庄子智慧全解 > 外物(第3页)

外物(第3页)

儒①以诗礼发冢。大儒②胪传曰:“东方作矣③,事④之何若?”小儒⑤曰:“未解裙襦⑥,口中有珠。《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵肢⑦。生不布施⑧,死何含珠为!’“接⑨其鬓,压⑩其,儒以金椎控其颐(11),徐别其颊(12),无伤口中珠!”

【注释】

①儒:指盗墓的儒士。发:发掘,冢:古墓。

②大儒:盗墓的大儒士。胪(lú)传:按礼的规定有秩序的向下传话。胪,从上向下传话。

③东方作矣:天要亮了。

④事:指盗墓的事。

⑤小儒:盗墓的随从者。

⑥裙襦:指衣裙。

⑦陵肢(bei),山坡。

⑧布施:施舍,把财物送给别人。

⑨接:接引,拖曳。鬓:鬓角,鬓发。

⑩压:按。

(11)颐:通哕,面颊的下部,腮。懿颐:面颊。

(12)徐:慢。别:别开,撬开。

【译文】

儒士用诗礼盗墓。大儒士传话说:“东方亮了,事办得怎样了?”小儒士说:“衣裙还没有脱下来,口中含有珍珠。古诗中有一首说:‘青青的麦苗,生在山坡上。活时不接济别人,死后何必含珍珠!’”“拖住他的鬓发,按住他的下巴,你用铁锤敲他的面颊,慢慢地别开他的两腮,不要损伤口中的珍珠!”

【原文】

老莱子①之弟子出薪②,遇仲尼,反③以告曰:“有人于彼,修上而趋下④,末偻而后耳⑤,视若营四海⑥,不知其谁氏之子。”

老莱子曰:“是丘也。召而来。”

仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知⑦,斯为君子矣。”

仲尼揖而退,蹙然⑧改容而问:“业可得进乎?”

老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之患⑨,抑固窭⑩邪,亡其略弗及邪?惠以欢为(11)骜,终身之丑,中民之行进焉耳(12)。相引以名,相结以隐(13)。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所非誉(14)。反无非伤(15)也,动无非邪(16)也。圣人踌躇(17)以兴事,以每成功。奈何哉其载(18)焉终矜尔!”

【注释】

①老莱子:楚国的贤人,隐者。

②出薪:打柴。

③反:通“返”。

④修上而趋下:修,长。趋,同“促”,短促。即上身长下肢短。

⑤末偻而后耳:末偻,背微曲。后耳,耳朵向后贴。

⑥视若营四海:形容目光远大,胸怀天下的样子。

⑦去汝躬矜与汝容知:躬矜,矜持的态度。容知,智者的容貌,面孔。这句话的意思是说,放下你傲慢矜持的架子,也不要一脸智者的样子。

⑧蹙然:局促不安的样子。

⑨不忍一世之伤而骜万世之患:骜,轻视。忽视。不忍一世的伤害而忽视了万世的祸害。

⑩抑固窭(jù):抑,或,还是。固,本来。窭,浅陋,不足。

(11)惠以欢为骜:以施惠于人而讨得别人的欢心为自豪。

(12)中民之行进焉耳:中等的人才所做的事情罢了。

(13)隐:私。

(14)两忘而闭其所非誉:把尧之是和桀之非两者都忘掉,关闭自己对非的思虑。

(15)反无非伤:反归本性,无所伤害。

(16)动无非邪:让外在的事物扰动心理宁静的事,都是邪门歪道。

已完结热门小说推荐

最新标签